1) Сравните пословицы. Что в них общего? Чем они различаются?
1. Укушенный змеёй боится верёвки (английская).
2. Ошпаренная кошка боится даже холодной воды (французская).
3. Кто обжёгся тыквенной кашей, дует на простоквашу (греческая).
2) Вспомните русскую пословицу, имеющую тот же смысл, что и приведённые.
Answers & Comments
Мне кажется что они различаются исключительно примерами (кошка,змея,каша)
2. Обжегшись на молоке, дуют на воду