«Я, как некогда блудный сын, решил вернуться в родительский дом с покаянием».
«Это поразительный поворот судьбы, превративший меня из купца в жалкого раба»
«Меня одолевало жгучее желание обогатиться скорее»
«Я действовал, как неразумное животное, руководствуясь природным инстинктом, внимая лишь повелениям здравого смысла, хотя, пожалуй, вряд ли это можно назвать здравым смыслом»
«Я находился в некоем нравственном отупении: стремление к добру и сознание зла были мне равно чужды»До того, как я попал на необитаемый остров, во мне не было ничего хорошего
б) «Во всяком зле можно найти добро»;
в) «Рассудок мой начинал мало-помалу брать верх над отчаянием».«Радость моя была той обычной радостью, которую испытывает каждый моряк, выбравшись невредимым на берег после кораблекрушения»
«Я успокоился, начал работать для удовлетворения своих насущных потребностей и для сохранения своей жизни»
. а) «Совесть, так долго спавшая во мне, пробудилась».
б) «В порыве отчаяния я ломал руки и плакал, как дитя».
в) «На первом плане стояли религиозные обязанности и чтение Священного писания».
г) «Мирские блага ценны для нас лишь в той степени, в какой они способны удовлетворить наши потребности…».
д) «Чтобы сделать эту жизнь вполне счастливой, мне надо было только постоянно помнить, как добр и милостив Господь, пекущийся обо мне».
. а) «Оно (чтение Библии) преобразовало мою нравственную жизнь, подчинив ее заповедям божьим».
б) «Что касается разных тонкостей в истолковании того или иного библейского текста – тех богословских комментариев, из-за которых возгорелось столько споров и вражды, - то нас они не занимали».
Answers & Comments
Ответ:
Мечтал о морских путешествиях»;
«Все мои помыслы подчинены желанию повидать далёкие края»
«Я, как некогда блудный сын, решил вернуться в родительский дом с покаянием».
«Это поразительный поворот судьбы, превративший меня из купца в жалкого раба»
«Меня одолевало жгучее желание обогатиться скорее»
«Я действовал, как неразумное животное, руководствуясь природным инстинктом, внимая лишь повелениям здравого смысла, хотя, пожалуй, вряд ли это можно назвать здравым смыслом»
«Я находился в некоем нравственном отупении: стремление к добру и сознание зла были мне равно чужды»До того, как я попал на необитаемый остров, во мне не было ничего хорошего
б) «Во всяком зле можно найти добро»;
в) «Рассудок мой начинал мало-помалу брать верх над отчаянием».«Радость моя была той обычной радостью, которую испытывает каждый моряк, выбравшись невредимым на берег после кораблекрушения»
«Я успокоился, начал работать для удовлетворения своих насущных потребностей и для сохранения своей жизни»
. а) «Совесть, так долго спавшая во мне, пробудилась».
б) «В порыве отчаяния я ломал руки и плакал, как дитя».
в) «На первом плане стояли религиозные обязанности и чтение Священного писания».
г) «Мирские блага ценны для нас лишь в той степени, в какой они способны удовлетворить наши потребности…».
д) «Чтобы сделать эту жизнь вполне счастливой, мне надо было только постоянно помнить, как добр и милостив Господь, пекущийся обо мне».
. а) «Оно (чтение Библии) преобразовало мою нравственную жизнь, подчинив ее заповедям божьим».
б) «Что касается разных тонкостей в истолковании того или иного библейского текста – тех богословских комментариев, из-за которых возгорелось столько споров и вражды, - то нас они не занимали».