Не оставлять следов преступления: замести следы, спрятать концы в воду.
Антонимы: Возносить до небес — Втаптывать в грязь. Ни зги не видно — Хоть иголки собирай. Кот наплакал — Куры не клюют. Спустя рукава — Засучив рукава. Как кошка с собакой — Водой не разольёшь. За словом в карман не полезет — Язык проглотил. От горшка два вершка — Верста коломенская. Потерять голову — Иметь голову на плечах. Кровь с молоком — Краше в горб кладут.
Answers & Comments
Усердно, прилежно трудиться:
не покладая рук, засучив рукава, не жалея сил, до седьмого пота, в поте лица.
Быстро бежать:
со всех ног, сломя голову, что есть сил, что есть духу, во все лопатки, во всю прыть, только пятки засверкали, мчаться на всех парусах.
Все без исключения:
все как один, как один человек, от мала до велика, и стар и млад.
Мгновенно:
в одно мгновение, в один миг, не успел оглянуться, не успел глазом моргнуть.
Совсем близко:
в двух шагах, рукой подать, быть под боком.
Очень бледный:
как мел, как полотно, ни кровинки в лице, на нём лица нет.
Очень тесно:
повернуться негде, яблоку негде упасть, как сельдей в бочке.
Говорить вздор:
нести ахинею, молоть ерунду, нести галиматью, нести околесицу, пороть чепуху.
Не оставлять следов преступления:
замести следы, спрятать концы в воду.
Антонимы:
Возносить до небес — Втаптывать в грязь. Ни зги не видно — Хоть иголки собирай. Кот наплакал — Куры не клюют. Спустя рукава — Засучив рукава. Как кошка с собакой — Водой не разольёшь. За словом в карман не полезет — Язык проглотил. От горшка два вершка — Верста коломенская. Потерять голову — Иметь голову на плечах. Кровь с молоком — Краше в горб кладут.