1) Чичиков был очень опрятно одет, во всем умел хорошо держать себя. «Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек. Все чиновники были довольны приездом нового лица. Губернатор о нем изъяснялся, что он благонамеренный человек, прокурор- что он дельный человек, жандармский полковник говорил, что он ученый человек, председатель палаты - что он знающий человек, полицмейстер - что он почтенный и любезный человек, жена полицмейстера - что он любезнейший и обходительнейший человек. Даже Собакевич, который резко отзывался о ком-нибудь с хорошей стороны, назвал Чичикова преприятным человеком.»
2) делам столь мелким, суетным и столь ничтожным, что выглядят не более мухи – как мухи, облепившие рафинад, ползают и перелетают с места на место губернские жители на балу
Answers & Comments
Ответ:
1) Чичиков был очень опрятно одет, во всем умел хорошо держать себя. «Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек. Все чиновники были довольны приездом нового лица. Губернатор о нем изъяснялся, что он благонамеренный человек, прокурор- что он дельный человек, жандармский полковник говорил, что он ученый человек, председатель палаты - что он знающий человек, полицмейстер - что он почтенный и любезный человек, жена полицмейстера - что он любезнейший и обходительнейший человек. Даже Собакевич, который резко отзывался о ком-нибудь с хорошей стороны, назвал Чичикова преприятным человеком.»
2) делам столь мелким, суетным и столь ничтожным, что выглядят не более мухи – как мухи, облепившие рафинад, ползают и перелетают с места на место губернские жители на балу
Объяснение: