Объяснение:
З сіллю і хлібом (зустрічати гостинно, урочисто, щиросердно.)
Наш хліб їси , нам і роби (Запропонувати, звеліти кому-небудь зробити, виконати щось.)
Не подивлюся в зуби (виявляти зайву поблажливість, церемонність, запобігливість у поводженні з ким-небудь.)
Спахнув полум'ям (вкриватися рум'янцем, червоніти від збудження, ніяковості і т. ін.)
Порогів не оббивала (зустрічати гостинно, урочисто, щиросердно.)
2.
Розрахунок був дуже простий: набридне людині пороги оббивати — поїде геть. Так воно й сталося
В нашому селі… тин у тин жила сусідка, симпатична тітка Мокрина. Тітка Мокрина, як у селі казали, нікому в зуби не дивилася
Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Объяснение:
З сіллю і хлібом (зустрічати гостинно, урочисто, щиросердно.)
Наш хліб їси , нам і роби (Запропонувати, звеліти кому-небудь зробити, виконати щось.)
Не подивлюся в зуби (виявляти зайву поблажливість, церемонність, запобігливість у поводженні з ким-небудь.)
Спахнув полум'ям (вкриватися рум'янцем, червоніти від збудження, ніяковості і т. ін.)
Порогів не оббивала (зустрічати гостинно, урочисто, щиросердно.)
2.
Розрахунок був дуже простий: набридне людині пороги оббивати — поїде геть. Так воно й сталося
В нашому селі… тин у тин жила сусідка, симпатична тітка Мокрина. Тітка Мокрина, як у селі казали, нікому в зуби не дивилася