Перший галицько-російський альманах «Русалка Дністровська» був написаний у стилі фонетики західноукраїнської мови На початку ХІХ століття. До збірки входили різні жанри фольклорної літератури: вірші, поеми, історичні та етнографічні роботи.
Авторами були члени літературного гуртка «Російська трійця» Маркіан Шашкевич, Яків Головацький та Іван Вагилевич, які закликали народ до відмови від церковнослов'янської мови та традицій та формування нових. Ці збори творів вважалися агітаційними не на користь католицької церкви, яка мала владу в Україні багато століть.
Ентузіасти не побоялися цензури і відправили твір до друку. На батьківщині видати альманах виявилося неможливим, тому це зробили в Угорщині 1836 року. У місті Буді було видано понад тисячу екземплярів. Більшість вилучила львівська поліція, близько ста відправили у вену, і лише якісь десятки дійшли до читачів. Проте «Русалка Дністровська» здобула широкий відгук серед слов'янських народів і показала католикам, наскільки важливим є перетворення у структурі побуту та культури Європи загалом.
До початку ХХ століття друк було заборонено. Але зіркова година все ж таки настала 1910 року: в Україні виходить друге видання збірки. Далі друкували ще кілька разів. Таким чином, незважаючи на всі перешкоди, один із головних творів слов'ян дійшов і до наших днів.
Answers & Comments
Ответ:
Перший галицько-російський альманах «Русалка Дністровська» був написаний у стилі фонетики західноукраїнської мови На початку ХІХ століття. До збірки входили різні жанри фольклорної літератури: вірші, поеми, історичні та етнографічні роботи.
Авторами були члени літературного гуртка «Російська трійця» Маркіан Шашкевич, Яків Головацький та Іван Вагилевич, які закликали народ до відмови від церковнослов'янської мови та традицій та формування нових. Ці збори творів вважалися агітаційними не на користь католицької церкви, яка мала владу в Україні багато століть.
Ентузіасти не побоялися цензури і відправили твір до друку. На батьківщині видати альманах виявилося неможливим, тому це зробили в Угорщині 1836 року. У місті Буді було видано понад тисячу екземплярів. Більшість вилучила львівська поліція, близько ста відправили у вену, і лише якісь десятки дійшли до читачів. Проте «Русалка Дністровська» здобула широкий відгук серед слов'янських народів і показала католикам, наскільки важливим є перетворення у структурі побуту та культури Європи загалом.
До початку ХХ століття друк було заборонено. Але зіркова година все ж таки настала 1910 року: в Україні виходить друге видання збірки. Далі друкували ще кілька разів. Таким чином, незважаючи на всі перешкоди, один із головних творів слов'ян дійшов і до наших днів.