есков очень часто писал... искусственно выделанным, утрированным, простонародным говором... <...> Вообще, он точно избегал обыкновенной живой русской речи и при всяком удобном и неудобном случае подменял ее или утрированно простонародною, или смесью обыкновенного разговорного языка с церковно-славянским... <...> С другой стороны, он выработал совсем особенный, ни на что не похожий язык или, вернее, особенное украшение языка, которым тоже злоупотреблял сверх всякой меры. В рассказе "Левша" находим графа "Кисельвроде" (Нессельроде)..., "мелокоскоп",... и проч. И все эти выкрученные, хотя подчас действительно смешные словечки повторяются множество раз, так что наконец просто надоедают. А еще автор, кроме того, вставляет их в намеренно неправильные фразы, чтобы смешнее выходило. <...> "Левша" есть "Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе". Кто же это "сказывает"? Прямо нам этого не сообщают, но из последней главы, написанной уже обыкновенным русским языком, видно, что герой "сказа" есть "олицетворенный народною фантазией миф"... Значит, народ и именно тульский рабочий говорит этим ... языком." (Михайловский К.К., "Отклики", Т. 2, 1904 г.)
Answers & Comments
есков очень часто писал... искусственно выделанным, утрированным, простонародным говором... <...> Вообще, он точно избегал обыкновенной живой русской речи и при всяком удобном и неудобном случае подменял ее или утрированно простонародною, или смесью обыкновенного разговорного языка с церковно-славянским... <...> С другой стороны, он выработал совсем особенный, ни на что не похожий язык или, вернее, особенное украшение языка, которым тоже злоупотреблял сверх всякой меры. В рассказе "Левша" находим графа "Кисельвроде" (Нессельроде)..., "мелокоскоп",... и проч. И все эти выкрученные, хотя подчас действительно смешные словечки повторяются множество раз, так что наконец просто надоедают. А еще автор, кроме того, вставляет их в намеренно неправильные фразы, чтобы смешнее выходило. <...> "Левша" есть "Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе". Кто же это "сказывает"? Прямо нам этого не сообщают, но из последней главы, написанной уже обыкновенным русским языком, видно, что герой "сказа" есть "олицетворенный народною фантазией миф"... Значит, народ и именно тульский рабочий говорит этим ... языком." (Михайловский К.К., "Отклики", Т. 2, 1904 г.)
Источник: http://www.literaturus.ru/2016/07/osobennosti-jazyka-levsha-leskov.html
© Literaturus.ru : Мир русской литературы