Время, когда березки последнее свое золото ссыпают на ели и на уснувшие муравейники. Я замечаю даже блеск хвоинок на тропе в лучах заходящего солнца и все иду, любуясь, иду без конца по лесной тропе, и лес мне становится таким же, как море, и опушка его, как берег на море, а полянка в лесу, как остров. На этом острове стоит тесно несколько елок, под ними я сел отдохнуть. У этих елок, оказывается, вся жизнь вверху. Там, в богатстве шишек, хозяйствует белка, клесты и, наверное, еще много неизвестных мне существ. Внизу же под елями, как на черном ходу, все мрачно, и только смотришь, как летит шелуха.
Если пользоваться умным вниманием к жизни и питать сочувствие ко всякой твари, можно и здесь читать увлекательную книгу: вот хотя бы об этих семечках елей, падающих вниз при шелушении шишек клестами и белками. Когда-то одно такое семечко упало под березой между ее обнаженными корнями. Елка, прикрытая от ожогов солнца и морозов березой, стала расти, продвигаясь между наружными корнями березы вниз, встретила там новые корни березы, и своих корней елке некуда девать. Тогда она подняла свои корешки поверх березовых, обогнула их и на той стороне впустила в землю. Теперь эта ель обогнала березу и стоит рядом с ней со сплетенными корнями.
Эпитет: последнее золото, заходящее солнце, неизвестные существа, все мрачно, увлекательная книга, обнаженные корни, сплетенные корни, умёте внимание.
Метафора: золото ссыпает (листья), богатство шишек (много), читать увлекательную книгу (наблюдать), вся жизнь вверху (животные на верхушках сидят).
Олицетворение: уснувшие муравейники (можно и в метафору - оцепенение на зиму, можно и в эпитет - какие? уснувшие); хозяйствует белка, клесты; она [елка] подняла корешки, обогнула, впустила в землю; ель обогнала березу.
Сравнение: лес, как море, опушка, как берег на море, полянка, как остров; все мрачно, как на черном ходу
Гипербола: иду без конца. Фонетическая анафора: шелушении шишек.
Эллипсис: Время, когда березки последнее золото ссыпают… (осеннее время)
Однородные члены предложения: и лес мне становится таким же, как море, и опушка его, как берег на море, а полянка в лесу, как остров; Тогда она подняла свои корешки…, обогнула их и…впустила в землю; Теперь эта ель обогнала… и стоит рядом с ней…; хозяйствует белка, клесты и много неизвестных существ
Лексический повтор: блеск на тропе, лесной тропе; иду, любуясь, иду
Инверсия: На этом острове стоит тесно несколько елок, под ними я сел отдохнуть.
Answers & Comments
Verified answer
Время, когда березки последнее свое золото ссыпают на ели и на уснувшие муравейники. Я замечаю даже блеск хвоинок на тропе в лучах заходящего солнца и все иду, любуясь, иду без конца по лесной тропе, и лес мне становится таким же, как море, и опушка его, как берег на море, а полянка в лесу, как остров. На этом острове стоит тесно несколько елок, под ними я сел отдохнуть. У этих елок, оказывается, вся жизнь вверху. Там, в богатстве шишек, хозяйствует белка, клесты и, наверное, еще много неизвестных мне существ. Внизу же под елями, как на черном ходу, все мрачно, и только смотришь, как летит шелуха.
Если пользоваться умным вниманием к жизни и питать сочувствие ко всякой твари, можно и здесь читать увлекательную книгу: вот хотя бы об этих семечках елей, падающих вниз при шелушении шишек клестами и белками. Когда-то одно такое семечко упало под березой между ее обнаженными корнями. Елка, прикрытая от ожогов солнца и морозов березой, стала расти, продвигаясь между наружными корнями березы вниз, встретила там новые корни березы, и своих корней елке некуда девать. Тогда она подняла свои корешки поверх березовых, обогнула их и на той стороне впустила в землю. Теперь эта ель обогнала березу и стоит рядом с ней со сплетенными корнями.
Эпитет: последнее золото, заходящее солнце, неизвестные существа, все мрачно, увлекательная книга, обнаженные корни, сплетенные корни, умёте внимание.
Метафора: золото ссыпает (листья), богатство шишек (много), читать увлекательную книгу (наблюдать), вся жизнь вверху (животные на верхушках сидят).
Олицетворение: уснувшие муравейники (можно и в метафору - оцепенение на зиму, можно и в эпитет - какие? уснувшие); хозяйствует белка, клесты; она [елка] подняла корешки, обогнула, впустила в землю; ель обогнала березу.
Сравнение: лес, как море, опушка, как берег на море, полянка, как остров; все мрачно, как на черном ходу
Гипербола: иду без конца. Фонетическая анафора: шелушении шишек.
Эллипсис: Время, когда березки последнее золото ссыпают… (осеннее время)
Однородные члены предложения: и лес мне становится таким же, как море, и опушка его, как берег на море, а полянка в лесу, как остров; Тогда она подняла свои корешки…, обогнула их и…впустила в землю; Теперь эта ель обогнала… и стоит рядом с ней…; хозяйствует белка, клесты и много неизвестных существ
Лексический повтор: блеск на тропе, лесной тропе; иду, любуясь, иду
Инверсия: На этом острове стоит тесно несколько елок, под ними я сел отдохнуть.
Есть градация…