6. Перекладіть українською мовою.
а) Поясніть різницю у значенні слів „відношення” та „відносини». У якому випадку замість російського „отношения” доречно вживати „відносини”, а у якому „відношення”?
Отношения спроса и предложения, внешнеторговые отношения, договорные отношения, отношения товара и денег, кредитные отношения, рыночные отношения, финансовые отношения, хозрасчетные отношения.
Answers & Comments
Пример:
Відносини між Наталкою та вітчимом не були поганими - вони товаришували.
Відношення а до b, як с до d.