I know a little bit about you Я знаю совсем немного о вас
I know something about you Я кое-что о Вас знаю
PS а вот "что грамотнее для ушей носителей языка слышИтся правильно предложение" - для меня как носителя русского языка это слышится не очень правильно.
0 votes Thanks 0
MaryFairy211
a little здесь не подходит, ибо это "мало, но вполне достаточно"
MaryFairy211
см. разницу между употреблением little и a little
MaryFairy211
вы хотите сказать, что выражение to know little about someone не используется носителями?
MaryFairy211
вам привести цитаты из английских и американских изданий?
Answers & Comments
Я знаю немного (мало) о вас (= знаю недостаточно, хотел бы знать больше) - I know little about you.
Verified answer
I know a bit about you
Я знаю немного о вас
I know a little bit about you
Я знаю совсем немного о вас
I know something about you
Я кое-что о Вас знаю
PS
а вот "что грамотнее для ушей носителей языка слышИтся правильно предложение" - для меня как носителя русского языка это слышится не очень правильно.