Даю много баллов. Выполнить летературный перевод этого произведения.
Answers & Comments
Bektas99
Которые разбивают их полет, трескаются, как раскаленная сосна. Их тяжелая и быстрая стая, летящая в пустом пространстве, кажется жадным облаком, несущим на фланге молнию. они все близко! Заприте эту комнату, или мы на них нарвемся. Какой шум снаружи! отвратительная армия вампиров и драконов! . Они прошли! Их когорта отлетает и убегает, а их ноги перестают бить мою дверь своими многократными ударами. Воздух полон звона цепей, а в ближайших лесах вздрагивают все большие дубы, под их огненный полет согнувшиеся! От их далеких крыльев утихает биение, такое запутанное в равнинах, такое слабое, что кажется, будто кузнечик кричит негромким голосом, или сверкает град на свинце старой крыши. До нас еще доходят странные слоги; так, у арабов, когда звучит Рог, 3 Песнь о забастовке в миг поднимается, и дитя, которому снятся сны о золоте! Похоронные джинны, Сыны трепа, во тьме торопят свои шаги; Рой их гремит: так, глубоко, шепчет волна, которой не видно. Этот смутный шум, который засыпает, это волна на краю;
Answers & Comments