Общение относится к числу важнейших для подростка и старшеклассника сфер жизнедеятельности, представляющей для них самостоятельную ценность. Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах.
Стремительное и постоянное ускорение и обновление — ведущие характеристики современной жизни, которой живет российский подросток. Научно-технические революции делают общение чрезвычайно динамичной системой, стимулируя радикальное изменение социальных связей и форм человеческих коммуникаций.
Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat - болтовня) и тем самым значительно расширить свой круг общения. И поскольку основная масса, общающаяся таким образом, - молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующий нормы речи. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.
При общении речь современной молодежи приводит в негодование учителей, родителей, представителей старшего поколения обилием употребления лексики, порой совсем им непонятной. Молодежь считает, что очень модно и, говоря молодежным жаргоном «круто» использовать в своей речи слова англоязычного происхождения.
Цель данной работы – изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском языке и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
Рассмотреть особенности молодежной субкультуры.
Раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке и некоторые пути его заимствования.
Сделать выводы из собственных наблюдений.
Объект исследования: речь молодежи.
Предмет исследования: англоязычный сленг в речи русской молодежи.
Гипотеза: англоязычный сленг прочно входит в речь русской молодежи, причем речь школьников обогащается за счет лексики, заимствованной из английского языка в основном благодаря телевидению и другим средствам массовой информации.
Методы исследования: анкетирование, наблюдение, сравнительный анализ, обобщение.
Англоязычный сленг в русской речи
Введение.
Общение относится к числу важнейших для подростка и старшеклассника сфер жизнедеятельности, представляющей для них самостоятельную ценность. Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах.
Стремительное и постоянное ускорение и обновление — ведущие характеристики современной жизни, которой живет российский подросток. Научно-технические революции делают общение чрезвычайно динамичной системой, стимулируя радикальное изменение социальных связей и форм человеческих коммуникаций.
Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat - болтовня) и тем самым значительно расширить свой круг общения. И поскольку основная масса, общающаяся таким образом, - молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующий нормы речи. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.
При общении речь современной молодежи приводит в негодование учителей, родителей, представителей старшего поколения обилием употребления лексики, порой совсем им непонятной. Молодежь считает, что очень модно и, говоря молодежным жаргоном «круто» использовать в своей речи слова англоязычного происхождения.
Цель данной работы – изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском языке и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
Рассмотреть особенности молодежной субкультуры.
Раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке и некоторые пути его заимствования.
Сделать выводы из собственных наблюдений.
Объект исследования: речь молодежи.
Предмет исследования: англоязычный сленг в речи русской молодежи.
Гипотеза: англоязычный сленг прочно входит в речь русской молодежи, причем речь школьников обогащается за счет лексики, заимствованной из английского языка в основном благодаря телевидению и другим средствам массовой информации.
Методы исследования: анкетирование, наблюдение, сравнительный анализ, обобщение.
Answers & Comments
ответ:
Введение.
Общение относится к числу важнейших для подростка и старшеклассника сфер жизнедеятельности, представляющей для них самостоятельную ценность. Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах.
Стремительное и постоянное ускорение и обновление — ведущие характеристики современной жизни, которой живет российский подросток. Научно-технические революции делают общение чрезвычайно динамичной системой, стимулируя радикальное изменение социальных связей и форм человеческих коммуникаций.
Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat - болтовня) и тем самым значительно расширить свой круг общения. И поскольку основная масса, общающаяся таким образом, - молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующий нормы речи. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.
При общении речь современной молодежи приводит в негодование учителей, родителей, представителей старшего поколения обилием употребления лексики, порой совсем им непонятной. Молодежь считает, что очень модно и, говоря молодежным жаргоном «круто» использовать в своей речи слова англоязычного происхождения.
Цель данной работы – изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском языке и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
Рассмотреть особенности молодежной субкультуры.
Раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке и некоторые пути его заимствования.
Сделать выводы из собственных наблюдений.
Объект исследования: речь молодежи.
Предмет исследования: англоязычный сленг в речи русской молодежи.
Гипотеза: англоязычный сленг прочно входит в речь русской молодежи, причем речь школьников обогащается за счет лексики, заимствованной из английского языка в основном благодаря телевидению и другим средствам массовой информации.
Методы исследования: анкетирование, наблюдение, сравнительный анализ, обобщение.
Англоязычный сленг в русской речи
Введение.
Общение относится к числу важнейших для подростка и старшеклассника сфер жизнедеятельности, представляющей для них самостоятельную ценность. Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах.
Стремительное и постоянное ускорение и обновление — ведущие характеристики современной жизни, которой живет российский подросток. Научно-технические революции делают общение чрезвычайно динамичной системой, стимулируя радикальное изменение социальных связей и форм человеческих коммуникаций.
Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи «зависать» в чатах (от английского слова chat - болтовня) и тем самым значительно расширить свой круг общения. И поскольку основная масса, общающаяся таким образом, - молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующий нормы речи. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.
При общении речь современной молодежи приводит в негодование учителей, родителей, представителей старшего поколения обилием употребления лексики, порой совсем им непонятной. Молодежь считает, что очень модно и, говоря молодежным жаргоном «круто» использовать в своей речи слова англоязычного происхождения.
Цель данной работы – изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском языке и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
Рассмотреть особенности молодежной субкультуры.
Раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке и некоторые пути его заимствования.
Сделать выводы из собственных наблюдений.
Объект исследования: речь молодежи.
Предмет исследования: англоязычный сленг в речи русской молодежи.
Гипотеза: англоязычный сленг прочно входит в речь русской молодежи, причем речь школьников обогащается за счет лексики, заимствованной из английского языка в основном благодаря телевидению и другим средствам массовой информации.
Методы исследования: анкетирование, наблюдение, сравнительный анализ, обобщение.