Заимствованные слова приходят в язык из других языков и занимают в нем прочное место. Заимствование является следствием культурных контактов между языковыми сообществами. Процесс заимствования -т довольно сложен и, как правило, состоит из нескольких этапов.
Сперва заимствованное слово воспринимается носителями как иностранное, но со временем, когда люди, даже не сведущие в иностранных языках , начинают использовать его с своей речи, слово ассимилируется и становится частью разговорного языка.
Русский язык пережил много периодов своей истории, когда в языке появлялось большое количество слов из других языков. Эти периоды совпадают с временем тесных культурных контактов между носителями носителями русского языка и народов, говорящих на других языках.
В русском языке можно найти заимствования из большинства существующих языков, особенно из древнегреческого, латыни, из европейских языков.
Многие из них давно стали частью частью культурной истории.
Вот лишь несколько примеров:
примадонна (из итальянского), буквально - "первая леди", главная вокалистка
альтер эго (из латыни) другая сторона личности, часто используеятся для того, чтобы подчеркнуть двойственность человека
самурай (из японского)
менаж а труа (из французского) - буквально "ведение домохозяйства втроем" как правило, используется для характеристики отношений, в которых участвуют сразу три человека
греческие заимствования в представлении не нуждаются: катастрофа, история, атмосфера, анонимный, автограф, комедия, критик, остракизм, паразит, пневмония, скелет, трагедия и т.д.
**
Русские слова тоже переходят в другие языки. Среди самых известных: водка, борщ, перестройка, икона, царь, пошлость
Answers & Comments
Ответ:
Заимствованные слова приходят в язык из других языков и занимают в нем прочное место. Заимствование является следствием культурных контактов между языковыми сообществами. Процесс заимствования -т довольно сложен и, как правило, состоит из нескольких этапов.
Сперва заимствованное слово воспринимается носителями как иностранное, но со временем, когда люди, даже не сведущие в иностранных языках , начинают использовать его с своей речи, слово ассимилируется и становится частью разговорного языка.
Русский язык пережил много периодов своей истории, когда в языке появлялось большое количество слов из других языков. Эти периоды совпадают с временем тесных культурных контактов между носителями носителями русского языка и народов, говорящих на других языках.
В русском языке можно найти заимствования из большинства существующих языков, особенно из древнегреческого, латыни, из европейских языков.
Многие из них давно стали частью частью культурной истории.
Вот лишь несколько примеров:
примадонна (из итальянского), буквально - "первая леди", главная вокалистка
альтер эго (из латыни) другая сторона личности, часто используеятся для того, чтобы подчеркнуть двойственность человека
самурай (из японского)
менаж а труа (из французского) - буквально "ведение домохозяйства втроем" как правило, используется для характеристики отношений, в которых участвуют сразу три человека
греческие заимствования в представлении не нуждаются: катастрофа, история, атмосфера, анонимный, автограф, комедия, критик, остракизм, паразит, пневмония, скелет, трагедия и т.д.
**
Русские слова тоже переходят в другие языки. Среди самых известных: водка, борщ, перестройка, икона, царь, пошлость