zilka188189
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивоесочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в негослов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудностиперевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Частограмматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и тому подобное.
QWERTY12345P
яке, на відміну від подібних до нього за формою синтаксичних структур (висловів або речень), не виникає в процесі мовлення відповідно до загальних граматичних і значеннєвих закономірностей поєднання лексем, а відтворюється у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції. Ще його називають «Крилатим висловом»
Answers & Comments