Фразеологизмы пришедшие к нам из латинского языка. 10 штук
Answers & Comments
alinamatveeva2сломя голову – быстро, рукой подать – близко Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать Как две капли воды – очень похожи, неотличимы Много воды утекло с тех пор – много времени прошло Носить воду в решете – попусту тратить время Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести Губа не дура - говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее. Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать Ветер в голове – ненадежный человек.
Answers & Comments
рукой подать – близко
Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко
Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие
Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Много воды утекло с тех пор – много времени прошло
Носить воду в решете – попусту тратить время
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
Губа не дура - говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее.
Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости
На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать
Ветер в голове – ненадежный человек.