У сельского предпринимателя Петухова денег куры не клюют.
Вернемся к нашим баранам Призыв к собеседнику, который отклонился от заданной темы разговора. Эта фраза заимствована из литературного произведения XV века «Адвокат Пьер Патлен».
После продолжительной паузы Андрей Васильевич сказал: «Вернемся к нашим баранам».
Съел собаку О человеке, хорошо знающем что-либо, о мастере своего дела.
Часовых дел мастер Рудольф Иванович — человек грамотный, он в своём деле собаку съел.
Темная лошадка Так говорят про человека, о котором мало что известно и который имеет хорошие шансы стать лидером в какой-то области. Выражение часто используется в предвыборной тематике. Происходит этот фразеологизм из конного спорта. Темной лошадкой называли неожиданного победителя скачек.
Не рассчитывай на Руслана — он, по заверению студентов, темная лошадка.
Не гони лошадей Не торопись.
Не пускайся вскачь, не гони лошадей.
Тянуть кота за хвост Так говорят о человеке, затягивающем выполнение дела или медлящего с ответом на заданный вопрос.
Кошкину это дело поручать нельзя — он начнёт тянуть кота за хвост.
Смотреть, как баран на новые ворота Рассматривать что-то с глупым видом.
Он смотрел на добротную постройку, как баран на новые ворота.
Кошки скребут на душе О состоянии тревожности, тоскливости, грусти.
Василия Тимофеевича успокоили, налили ароматный чай, он улыбнулся. Но на душе его скребли кошки.
Делать из мухи слона Преувеличивать значение какого-либо события.
Тактика — делать из мухи слона, как показывает опыт, не приведёт к хорошему результату.
Хоть волком вой О сильном отчаянии и невозможности исправить плохую ситуацию.
Расстраивайся, не расстраивайся, хоть волком вой, а надо выбираться из этой ситуации.
Дразнить гусей Вызывать гнев и раздражение, задираться перед врагами.
И нечего дразнить гусей!
Черная кошка пробежала Так говорят о поссорившихся людях.
Что случилось с братьями Семёновыми? Словно черная кошка пробежала между ними.
Как кошка с собакой О плохих, враждебных взаимоотношениях.
Супруги жили как кошка с собакой.
Как мышь на крупу (дуться) Быть обиженным, недовольным чем-либо.
На лице Васильевой была нарисована обида. И что обижаться, дуться, как мышь на крупу?
На кривой козе не подъедешь О человеке, к которому трудно найти подход. В старину кривыми называли одноглазых животных. В частности, козы, имеющие только один глаз, теряют способность передвигаться прямо и выписывают при движении замысловатые траектории.
Наладить отношения с представителем заказчика? Да к нему и на кривой козе не подъедешь!
На птичьих правах То есть без законных оснований, неофициально.
Работник Рустам был хороший, ему доверяли. Но по документам он был на птичьих правах.
Метать бисер перед свиньями Напрасно тратить усилия на людей, которые не смогут оценить эти усилия.
Вы хотите стать для них хорошими? Бесполезное дело. Хватит метать бисер перед свиньями!
Не в коня овес Ироническое замечание о чем-то, что не идет человеку на пользу.
Калинина ест в три горла — да только не в коня овес.
Ежу понятно О чем-то понятном и очевидном.
Зачем ты это растолковываешь, тратишь свои силы? Это же ежу понятно!
Когда рак на горе свистнет О событии, которое произойдет неизвестно когда, в неопределенный момент времени или вообще никогда не произойдет. Известно, что раки свистеть не могут.
Когда увеличат выплаты? Когда рак на горе свистнет.
Львиная доля Значительная часть чего-либо. Выражение заимствовано из басни Эзопа «Лев, лисица и орел», в которой Лев забрал себе основную часть добычи.
Львиная доля заработанных средств пошла на реконструкцию замка.
Ложиться спать с курами, с петухами вставать То есть рано ложиться спать и так же рано вставать утром, как это делают куры и петухи.
Бабушка Регина Васильевна ложится спать с курами, а с петухами встает — и всё успевает.
Мартышкин труд Бесполезный труд, напрасные усилия. Выражение основано на сюжете басни И.А.Крылова «Обзьяна».
Решили систематизировать работу отдела по закупке вторсырья? Мартышкин труд!
Медвежий угол Глухое, отдаленное место.
Это место под строительство домов для многодетных семей не годится — медвежий угол.
Медвежья услуга Услуга, приносящая вред вместо пользы. Выражение основано на сюжете басни И.А.Крылова «Пустынник и Медведь», в которой Медведь, желая избавить Пустынника от комара, бьет его по голове и убивает не только комара, но и самого Пустынника.
Играть в кошки-мышки Так говорят о том, кто прячется от кого-то, или пытается кого-то перехитрить.
Погнаться за двумя зайцами О ситуации, когда человек пытается делать несколько дел одновременно и, в результате, не может закончить ни одно из них.
Не пришей кобыле хвост Грубый, неодобрительный отзыв о чем-то, совершенно ненужно, неподходящее.
С высоты птичьего полета То есть с большой высоты, с места, откуда открывается хороший обзор.
Answers & Comments
У сельского предпринимателя Петухова денег куры не клюют.
Вернемся к нашим баранам
Призыв к собеседнику, который отклонился от заданной темы разговора. Эта фраза заимствована из литературного произведения XV века «Адвокат Пьер Патлен».
После продолжительной паузы Андрей Васильевич сказал: «Вернемся к нашим баранам».
Съел собаку
О человеке, хорошо знающем что-либо, о мастере своего дела.
Часовых дел мастер Рудольф Иванович — человек грамотный, он в своём деле собаку съел.
Темная лошадка
Так говорят про человека, о котором мало что известно и который имеет хорошие шансы стать лидером в какой-то области. Выражение часто используется в предвыборной тематике. Происходит этот фразеологизм из конного спорта. Темной лошадкой называли неожиданного победителя скачек.
Не рассчитывай на Руслана — он, по заверению студентов, темная лошадка.
Не гони лошадей
Не торопись.
Не пускайся вскачь, не гони лошадей.
Тянуть кота за хвост
Так говорят о человеке, затягивающем выполнение дела или медлящего с ответом на заданный вопрос.
Кошкину это дело поручать нельзя — он начнёт тянуть кота за хвост.
Смотреть, как баран на новые ворота
Рассматривать что-то с глупым видом.
Он смотрел на добротную постройку, как баран на новые ворота.
Кошки скребут на душе
О состоянии тревожности, тоскливости, грусти.
Василия Тимофеевича успокоили, налили ароматный чай, он улыбнулся. Но на душе его скребли кошки.
Делать из мухи слона
Преувеличивать значение какого-либо события.
Тактика — делать из мухи слона, как показывает опыт, не приведёт к хорошему результату.
Хоть волком вой
О сильном отчаянии и невозможности исправить плохую ситуацию.
Расстраивайся, не расстраивайся, хоть волком вой, а надо выбираться из этой ситуации.
Дразнить гусей
Вызывать гнев и раздражение, задираться перед врагами.
И нечего дразнить гусей!
Черная кошка пробежала
Так говорят о поссорившихся людях.
Что случилось с братьями Семёновыми? Словно черная кошка пробежала между ними.
Как кошка с собакой
О плохих, враждебных взаимоотношениях.
Супруги жили как кошка с собакой.
Как мышь на крупу (дуться)
Быть обиженным, недовольным чем-либо.
На лице Васильевой была нарисована обида. И что обижаться, дуться, как мышь на крупу?
На кривой козе не подъедешь
О человеке, к которому трудно найти подход. В старину кривыми называли одноглазых животных. В частности, козы, имеющие только один глаз, теряют способность передвигаться прямо и выписывают при движении замысловатые траектории.
Наладить отношения с представителем заказчика? Да к нему и на кривой козе не подъедешь!
На птичьих правах
То есть без законных оснований, неофициально.
Работник Рустам был хороший, ему доверяли. Но по документам он был на птичьих правах.
Метать бисер перед свиньями
Напрасно тратить усилия на людей, которые не смогут оценить эти усилия.
Вы хотите стать для них хорошими? Бесполезное дело. Хватит метать бисер перед свиньями!
Не в коня овес
Ироническое замечание о чем-то, что не идет человеку на пользу.
Калинина ест в три горла — да только не в коня овес.
Ежу понятно
О чем-то понятном и очевидном.
Зачем ты это растолковываешь, тратишь свои силы? Это же ежу понятно!
Когда рак на горе свистнет
О событии, которое произойдет неизвестно когда, в неопределенный момент времени или вообще никогда не произойдет. Известно, что раки свистеть не могут.
Когда увеличат выплаты? Когда рак на горе свистнет.
Львиная доля
Значительная часть чего-либо. Выражение заимствовано из басни Эзопа «Лев, лисица и орел», в которой Лев забрал себе основную часть добычи.
Львиная доля заработанных средств пошла на реконструкцию замка.
Ложиться спать с курами, с петухами вставать
То есть рано ложиться спать и так же рано вставать утром, как это делают куры и петухи.
Бабушка Регина Васильевна ложится спать с курами, а с петухами встает — и всё успевает.
Мартышкин труд
Бесполезный труд, напрасные усилия. Выражение основано на сюжете басни И.А.Крылова «Обзьяна».
Решили систематизировать работу отдела по закупке вторсырья? Мартышкин труд!
Медвежий угол
Глухое, отдаленное место.
Это место под строительство домов для многодетных семей не годится — медвежий угол.
Медвежья услуга
Услуга, приносящая вред вместо пользы. Выражение основано на сюжете басни И.А.Крылова «Пустынник и Медведь», в которой Медведь, желая избавить Пустынника от комара, бьет его по голове и убивает не только комара, но и самого Пустынника.
Играть в кошки-мышки
Так говорят о том, кто прячется от кого-то, или пытается кого-то перехитрить.
Погнаться за двумя зайцами
О ситуации, когда человек пытается делать несколько дел одновременно и, в результате, не может закончить ни одно из них.
Не пришей кобыле хвост
Грубый, неодобрительный отзыв о чем-то, совершенно ненужно, неподходящее.
С высоты птичьего полета
То есть с большой высоты, с места, откуда открывается хороший обзор.
Свинью подложить
Устроить кому-либо неприятность, напакостить.
Крокодиловы слезы
Как с гуся вода
Курам на смех
Курочка по зёрнышку клюёт
Беден как церковная мышь
Дошло как до жирафа
Ежу понятно
Как белка в колесе
Смотреть как баран на новые ворота
Тянуть кота за хвост
Важная птица
Курам на смех