Польські літери "ć," "ź," "ż," "ś," "dż" українською передаються так:
"ć" - це м'який апостроф (').
Польська: "ćwiartka" (четверть)
Українська: чверть
"ź" - це "з" з акутом (ź).
Польська: "źródło" (джерело)
Українська: джерело
"ż" - це "ж" з крапкою (ż).
Польська: "żona" (дружина)
Українська: дружина
"ś" - це "с" з акутом (ś).
Польська: "światło" (світло)
Українська: світло
"dż" - це "д" з ж (dż).
Польська: "dżem" (джем)
Українська: джем
"Z" - в українському транслітерації.
Польська: "Zakopane" (місто в Польщі)
Українська: Закопане
Ці літери зазвичай транслітеруються українською мовою, використовуючи апостроф для м'яких приголосних та акути для позначення м'яких голосних.
Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.
Answers & Comments
Польські літери "ć," "ź," "ż," "ś," "dż" українською передаються так:
"ć" - це м'який апостроф (').
Польська: "ćwiartka" (четверть)
Українська: чверть
"ź" - це "з" з акутом (ź).
Польська: "źródło" (джерело)
Українська: джерело
"ż" - це "ж" з крапкою (ż).
Польська: "żona" (дружина)
Українська: дружина
"ś" - це "с" з акутом (ś).
Польська: "światło" (світло)
Українська: світло
"dż" - це "д" з ж (dż).
Польська: "dżem" (джем)
Українська: джем
"Z" - в українському транслітерації.
Польська: "Zakopane" (місто в Польщі)
Українська: Закопане
Ці літери зазвичай транслітеруються українською мовою, використовуючи апостроф для м'яких приголосних та акути для позначення м'яких голосних.