III. Translate the sentences into English
1. Так ему и надо за то, что он не послушался матери и отправился в круиз по
Тихому океану. Ведь он не переносит морской качки, у него морская болезнь.
2. Вам бы лучше воздержаться от крайних мер. Он же сам зарабатывает себе на
жизнь, трудясь на барже матросом.
3. С курением нужно закончить.
4. Профилактика заболевания - лучше лечения.
5. Рассветало, и она задула свечку.
6. Что Вас больше всего поразило в пьесе? - То, что никто не может быть слугой
двух господ (хозяев)
7. Послушайте моего совета: разведите костер. Не стоит сидеть в темноте и холоде.
Это не принесет Вам пользы.
8. Эта фамильярность делала общение с ним весьма неприятным.
9. Слуга включил свет, и его лицо показалось мне знакомым. Где я мог его видеть?
10. Родители требовали покорности от своего дерзкого и неуправляемого сына.
11. Его дипломатическая служба в Испании произвела на всех огромное
впечатление.
12. Ее заработок вряд ли стоит потраченного на работу времени.
13. Вы должны воздержаться от того, чтобы стоять у нее на пути.
14. Он был не в состоянии пролить свет на это преступление, т.к. не ознакомился с
фактами того рокового морского путешествия.
15. Трудно жить, не видя света в конце тоннеля.
16. Что-то помешало ему решить эту сложную геометрическую задачу.
17. Дети были очень послушными и заслуживали того, чтобы пойти в поход.
18. Девушке приходилось общаться и иметь дело с разными незнакомыми людьми.
19. Мой друг - бизнесмен очень хорошо зарабатывает и делает все возможное, чтобы
избежать банкротства.
20. Меня поразило, что улица была чистой и ярко освещенной.
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Copyright © 2025 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.