"иісі мұрнымды жарды" смысловой перевод значит: запах сломал, разбил мне нос (это в хорошем смысле значит то что этот запах очень приятный)
Асханаға кіргенде әртүрлі тағамдардың иісі мұрнынды жарады. Тоже так же смысловой перевод говорит о том то что, Когда заходишь в столовую запахи разных блюд разбивают, ломают нос. ( это тоже в хорошем смысле)
3 votes Thanks 2
sssljhk
спасибо, оказывается это прямо переводится
Answers & Comments
Ответ:
"иісі мұрнымды жарды" смысловой перевод значит: запах сломал, разбил мне нос (это в хорошем смысле значит то что этот запах очень приятный)
Асханаға кіргенде әртүрлі тағамдардың иісі мұрнынды жарады. Тоже так же смысловой перевод говорит о том то что, Когда заходишь в столовую запахи разных блюд разбивают, ломают нос. ( это тоже в хорошем смысле)