Как будет правильнее повседневная одежда :casual или casual clothes или и так и так?? Благодарствую
Answers & Comments
Tomkaya
Предпочтительнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд различных переводов, зависящих от контекста: - жертва несчастного случаю - случайный покупатель - служащий в резерве (военный термин) - разовое выступление (кино) - повседневный стиль! (не только одежда)
В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так: dress: casual или dress code: casual.
1 votes Thanks 1
Tomkaya
Кстати, имеют место быть следующие пары: casual outfit(s), casual wear.
Answers & Comments
- жертва несчастного случаю
- случайный покупатель
- служащий в резерве (военный термин)
- разовое выступление (кино)
- повседневный стиль! (не только одежда)
В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:
dress: casual или dress code: casual.