Как дословно будет звучать перевод немецкого слова ERDGESCHOSS? У нас это считается сразу - "Первый этаж". А у них это как-то от слова "Erde" - "Земля".
das Erdgeschoss - этаж на уровне земли, у нас как первый этаж
1 votes Thanks 0
oal64
Правильно. А у них - потом идёт первый, у нас он как второй. Так? Я живу на третьем этаже - Ich lebe im ZWEITER stock. У них это получается - на втором.
larmih
Да, вы пишите: Ich wohne im zweiten Stock/Stockwerk.
Answers & Comments
die Erde - земля
das Geschoss - этаж
das Erdgeschoss - этаж на уровне земли, у нас как первый этаж