отношению к авторским словам, а косвенная речь всегда следует за ними. Придаточная часть, содержащая косвенную речь, присоединяется к главной части при помощи союзов и относительных слов, характерных для придаточной части изъяснительной (что, чтобы, будто, как будто, кто, что, какой, который, чей, как, где, куда, откуда, зачем, почему и др.).
Если прямая речь представляет собой повествовательное предложение, то при замене ее косвенной речью используется союз что, например: Слуга вошел и объявил, что лошади поданы (П.). (Ср.: Слуга вошел и объявил: «Лошади поданы»).
Если прямая речь представляет собой побудительное предложение, то при замене ее косвенной речью используется союз чтобы, например: Скажите, чтоб он убирался... (Ч.). (Ср.: Скажите: «Убирайтесь...»).
Если прямая речь представляет собой вопросительное предложение, то при замене ее косвенной речью возможны два случая:
а) при наличии в прямой речи вопросительных местоименных слов они сохраняются в косвенной речи в роли относительных слов, например: Подъехали они к избе, спрашивают, где тут разыскать хозяйственную часть (Фурм.). (Ср.: Подъехали они к избе, спрашивают: «Где тут разыскать хозяйственную часть?»). Такая придаточная часть называется косвенным вопросом;
б) при отсутствии в прямой речи вопросительных местоименных слов косвенный вопрос выражается при помощи частицы ли в роли союза, например: Генерал осведомился, не сын ли я Андрея Петровича Гринева (П.). (Ср.: Генерал осведомился: «Вы сын Андрея Петровича Гринева?» или «Не сын ли вы Андрея Петровича Гринева?»).
В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и лица глагола употребляются с точки зрения автора, а не лица говорящего, например:
Прямая речьКосвенная речьОн сказал: «Я сделаю эту работу для тебя».Он сказал, что сделает эту работу для меня.Он сказал: «Приходи пораньше».Он сказал, чтобы я пришел пораньше.Ты спрашиваешь: «Когда ты вернешь мне мою книгу?»Ты спрашиваешь, когда я верну тебе твою книгу.Я спрашиваю: «Ты был вчера в институте?»Я спрашиваю, был ли ты вчера в институте.
Обращения, междометия, эмоциональные частицы, имеющиеся в прямой речи, в косвенной речи опускаются; выражаемые ими оттенки передаются только приблизительно другими лексическими средствами, например:
Прямая речьКосвенная речьОн часто говорил: «Ах, мой дорогой, какой ты хороший! Как мне легко с тобой!»Он часто говорил, что я очень хороший, что ему так легко со мной.
В разговорном стиле возможно смешение прямой и косвенной речи в форме так называемой  полупрямой речи, например: На охоту с ружьем я не смел уже и попроситься, хотя думал, что почему бы и мне с Суркой не поохотиться? (Акс.)
364.
Несобственно-прямая речь
Чужая речь может передаваться в художественной литературе приемом так называемой  несобственно-прямой речи. В таком случае в той или иной степени сохраняются лексические и синтаксические особенности речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для передачи мыслей, чувств и настроений персонажа в прямой речи. Но ведется несобственно-прямая речь не от имени действующего лица, а от имени автора, что сближает ее с косвенной речью. Ср.:
а) прямая речь: К концу похода дети устали и честно признались: «Не ожидали мы таких трудностей!» ;
б) косвенная речь: К концу похода дети устали и честно признались, что они не ожидали таких трудностей ;
в) несобственно-прямая речь: К концу похода дети устали. Не ожидали они таких трудностей!
Нагляднее всего стилистическая функция несобственно-прямой речи проявляется в форме вопросительных и восклицательных предложений, например:
В негодовании ревнивом
Поэт конца мазурки ждет
И в котильон ее зовет.
Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?
Да Ольга слово уж дала
Онегину. О боже, боже!
Что слышит он? Она могла...
Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!
(А.С. Пушкин)
Вечером, когда мальчики ложились спать, девочки подкрались к двери и подслушали их разговор. О, что они узнали! (Ч.).
Только вышел в огород. На высоких грядах, покрытых снегом, растекалось солнце. Беззаботно синело небо. Воробей присел на забор, подпрыгнул, повернулся вправо и влево, воробьиный хвост задорно торчал вверх, круглый коричневый глаз удивленно и весело поглядел на Тольку, - что такое происходит? Чем это пахнет? Ведь до весны еще
Answers & Comments
Ответ:
отношению к авторским словам, а косвенная речь всегда следует за ними. Придаточная часть, содержащая косвенную речь, присоединяется к главной части при помощи союзов и относительных слов, характерных для придаточной части изъяснительной (что, чтобы, будто, как будто, кто, что, какой, который, чей, как, где, куда, откуда, зачем, почему и др.).
Если прямая речь представляет собой повествовательное предложение, то при замене ее косвенной речью используется союз что, например: Слуга вошел и объявил, что лошади поданы (П.). (Ср.: Слуга вошел и объявил: «Лошади поданы»).
Если прямая речь представляет собой побудительное предложение, то при замене ее косвенной речью используется союз чтобы, например: Скажите, чтоб он убирался... (Ч.). (Ср.: Скажите: «Убирайтесь...»).
Если прямая речь представляет собой вопросительное предложение, то при замене ее косвенной речью возможны два случая:
а) при наличии в прямой речи вопросительных местоименных слов они сохраняются в косвенной речи в роли относительных слов, например: Подъехали они к избе, спрашивают, где тут разыскать хозяйственную часть (Фурм.). (Ср.: Подъехали они к избе, спрашивают: «Где тут разыскать хозяйственную часть?»). Такая придаточная часть называется косвенным вопросом;
б) при отсутствии в прямой речи вопросительных местоименных слов косвенный вопрос выражается при помощи частицы ли в роли союза, например: Генерал осведомился, не сын ли я Андрея Петровича Гринева (П.). (Ср.: Генерал осведомился: «Вы сын Андрея Петровича Гринева?» или «Не сын ли вы Андрея Петровича Гринева?»).
В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и лица глагола употребляются с точки зрения автора, а не лица говорящего, например:
Прямая речьКосвенная речьОн сказал: «Я сделаю эту работу для тебя».Он сказал, что сделает эту работу для меня.Он сказал: «Приходи пораньше».Он сказал, чтобы я пришел пораньше.Ты спрашиваешь: «Когда ты вернешь мне мою книгу?»Ты спрашиваешь, когда я верну тебе твою книгу.Я спрашиваю: «Ты был вчера в институте?»Я спрашиваю, был ли ты вчера в институте.
Обращения, междометия, эмоциональные частицы, имеющиеся в прямой речи, в косвенной речи опускаются; выражаемые ими оттенки передаются только приблизительно другими лексическими средствами, например:
Прямая речьКосвенная речьОн часто говорил: «Ах, мой дорогой, какой ты хороший! Как мне легко с тобой!»Он часто говорил, что я очень хороший, что ему так легко со мной.
В разговорном стиле возможно смешение прямой и косвенной речи в форме так называемой  полупрямой речи, например: На охоту с ружьем я не смел уже и попроситься, хотя думал, что почему бы и мне с Суркой не поохотиться? (Акс.)
364.
Несобственно-прямая речь
Чужая речь может передаваться в художественной литературе приемом так называемой  несобственно-прямой речи. В таком случае в той или иной степени сохраняются лексические и синтаксические особенности речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для передачи мыслей, чувств и настроений персонажа в прямой речи. Но ведется несобственно-прямая речь не от имени действующего лица, а от имени автора, что сближает ее с косвенной речью. Ср.:
а) прямая речь: К концу похода дети устали и честно признались: «Не ожидали мы таких трудностей!» ;
б) косвенная речь: К концу похода дети устали и честно признались, что они не ожидали таких трудностей ;
в) несобственно-прямая речь: К концу похода дети устали. Не ожидали они таких трудностей!
Нагляднее всего стилистическая функция несобственно-прямой речи проявляется в форме вопросительных и восклицательных предложений, например:
В негодовании ревнивом
Поэт конца мазурки ждет
И в котильон ее зовет.
Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?
Да Ольга слово уж дала
Онегину. О боже, боже!
Что слышит он? Она могла...
Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!
(А.С. Пушкин)
Вечером, когда мальчики ложились спать, девочки подкрались к двери и подслушали их разговор. О, что они узнали! (Ч.).
Только вышел в огород. На высоких грядах, покрытых снегом, растекалось солнце. Беззаботно синело небо. Воробей присел на забор, подпрыгнул, повернулся вправо и влево, воробьиный хвост задорно торчал вверх, круглый коричневый глаз удивленно и весело поглядел на Тольку, - что такое происходит? Чем это пахнет? Ведь до весны еще