Косвенная речь в английском языке нужна для того, чтобы передавать слова говорящего не слово в слово, а лишь содержательно, в виде дополнительного придаточного предложения Например: He said to me: "I have seen you somewhere" -это прямая речь Перевод: Он сказал мне: "Я тебя где-то видел"
А косвенная речь строится по-другому: He told methat he had seen me somewhere Перевод Он сказал мне, что он меня где-то видел
Answers & Comments
Verified answer
Косвенная речь в английском языке нужна для того, чтобы передавать слова говорящего не слово в слово, а лишь содержательно, в виде дополнительного придаточного предложенияНапример:
He said to me: "I have seen you somewhere" -это прямая речь
Перевод:
Он сказал мне: "Я тебя где-то видел"
А косвенная речь строится по-другому:
He told me that he had seen me somewhere
Перевод
Он сказал мне, что он меня где-то видел