Кто может хорошо перевести этот текст ПОЖАЛУЙСТААА
срочно нужно помогите кто может дам много баллов :D

Колодец и маятник
англ. Edgar Allan Poe. The Pit and the Pendulum ·

Рассказчик переносит инквизиторские пытки в тюрьме. Последние слова, которые он слышит, — слова смертного приговора. Приговорённый падает в обморок. Открыв глаза, он обнаруживает, что находится в полнейшей темноте. Боясь, что его замуровали заживо, он вскакивает на ноги и идёт вперёд. Поняв, что оказался в довольно просторном помещении, рассказчик делает вывод, что ему досталась не самая страшная судьба. Наконец он натыкается на стену и вспоминает об ужасах и ловушках Инквизиции. Пытаясь определить размеры камеры, он начинает двигаться вдоль стены, но спотыкается, растягивается на полу и в изнеможении впадает в беспамятство.


Очнувшись, повествователь нащупывает ломоть хлеба и миску с водой. После трапезы узник продолжает свои исследования, спотыкается и падает у самого края глубокого колодца. Тут он понимает, какая ему уготована казнь — он должен был во мгле угодить в этот колодец, как и многие другие бедолаги. Однако, рассказчику везёт — он очень вовремя спотыкается.

После этого пугающего открытия рассказчик долго не может заснуть, но наконец ему это удаётся. Проснувшись, он вновь находит ломоть хлеба и миску с водой. К воде очевидно что-то подмешано, так как рассказчика охватывает непонятная сонливость, и он опять засыпает.

Придя в себя, узник видит, что всё освещено зеленоватом светом. Его камера оказывается намного меньше, чем он предполагал, а посередине находиться глубокий колодец. Изменяется и положение заключённого. Он оказывается крепко привязанным к какой-то деревянной раме — свободными остались только голова и левая рука, с помощью которой он мог дотянуться до миски. Рассказчика мучает жажда, но, к своему ужасу, воды он возле себя не находит. Тюремщики желают увеличить муки пленника — в миске лежит остро приправленное мясо.

Жертва осматривает потолок своей камеры и видит на нём изображение смерти, только вместо косы в руке у неё маятник, который двигается. Появляются крысы, и повествователь с большим трудом отгоняет их от мяса.

Через некоторое время рассказчик опять смотрит наверх и с ужасом замечает, что маятник заметно опустился, а его нижний конец, острый как бритва, имеет форму серпа. Крысы словно ждут смерти пленника, чтобы устроить кровавое пиршество, и в голову рассказчика приходит идея. Он намазывает связывающий его ремень жиром из тарелки. Привлечённые запахом крысы прыгают на тело узника и принимаются за умащённую подпругу. Животные разгрызают ремень, когда маятник уже прорезает одежду пленника и проходится по его груди. Рассказчик прогоняет своих спасителей и осторожно выскальзывает из под движущегося лезвия. Маятник тотчас же останавливается, поднимается к потолку и исчезает. Рассказчику удаётся избежать очередной мучительной кончины.

Вдруг в камере происходит перемена — её стены раскаляются и начинают сжиматься, всё ближе подступая к узнику. вскоре в камере не остаётся свободного места, и повествователь вынужден подойти к колодцу. Ему кажется, что жизнь окончена. Рассказчик, одежда на котором уже тлеет, готовится прыгнуть в бездонный колодец, но в самый последний момент его хватает рука. Это — генерал Лассаль. Французские войска вошли в Толедо. Инквизиция теперь во власти своих врагов.

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.