ivan587
Кумир – это изображение духа почитаемого Предка, а так же его культ и именование. Иначе говоря, Кумир – это обожествлённый Предок. Ими становились далеко не все умершие предки (именуемые Деды), а только самые знатные, великие и добившиеся выдающихся успехов при жизни, которые повлияли на всё общество. Таковым обычно становился вождь (светский и духовный лидер племени) или же старейшина (самый старший и опытный в роду). Женщины – Кумиры так же встречаются.
Дух Предка, которому кладутся требы и совершаются подношения, которого помнят и воспевают, становится сильнее. И чем сильнее становится дух, тем больше он влияет на Явь («Этот Свет») и, следовательно, тем он полезнее для человека. Эта закономерность едина для всех духов, как благих (таких как Кумир), так и скверных.
В древнерусской литературе и современных переводах иностранных книг слово «кумир» является сугубо синонимом слова «идол» и оттенков смысла зачастую не несёт. Слово «идол» применительно к Кумиру совершенно некорректно, поскольку оно происходит из греческого языка и означает «изображение», а его корень – «вид, наружность». Кумир можно по форме и сути сравнить с памятником, причём не только культурным, но и могильным. Но, по сути, Кумир – дух, а не просто оболочка, хотя и она у Кумира специфическая. Корректным синонимом греческого слова «идол» в изначальном смысле (просто некое изображение или статуя) является слово «образ»: именно образами на Руси называли православные иконы, хотя христиане их вполне могли назвать и по-гречески идолами. Синонимом слова «идол» в более популярном значении (объект поклонения) в русском языке является слово «истукан», которое означает «вырезанный, высеченный» и происходит от глагола «истукати» - «изваять» или дословно «выбить, выстукать» (ударом молотка по резцу). [1] Второй смысл слова - «малоподвижный, бесчувственный человек» является поздним и развился под влиянием христианства. Истуканы (Изваяния) бывают самых разных видов, начиная от мемориала Неизвестному Солдату и заканчивая кумирами божеств, капищами Богов и капями духов (например, изображение на пне, немыслимое для Богов и божеств). Таким образом, вместо греческого слова «идол» можно применить целых три русских слова, в зависимости от отношения автора слов к объекту описания. Истукан - с небольшим негативным подтекстом (особенно для христиан), изваяние - нейтральное слово, образ – показатель уважительного отношения.
Само слово «кумир» следует трактовать как «духовный родственник», по аналогии со словом «кум». Напомним, что в народной двоеверческой традиции кумом и кумой друг другу считаются крёстные отец и мать, а так же крепкие друзья и подруги. Обряд Кумления – преимущественно женский вариант братания, т.е. создание духовных родственных уз по воле людей. [2] Иначе как «духовный родственник» или «родственная душа» понятие «кум» трактовать просто невозможно, несмотря на сомнения специалистов, коим свойственна неоправданная осторожность в этом вопросе.
Важным доказательством связи слов «кум» и «кумир» именно с духами предков является значение понятия «ком»: «о» и «у» в данных словах легко заменяемы, например: «комаха» - «кумаха» (именование лихорадки). В белорусском диалекте используется форма «кам», например: камель (комель), кам (ком). Саму по себе замену «кум» на «ком» можно объяснить сакрализацией этого слова, согласно заговорной традиции.
По Далю слово «ком» означает верхушку (крону) дерева. В праздничные и поминальные дни именно на ветви деревьев (а так же на крыши домов и окошки) принято вешать угощения для птиц, в коих традиционно виделись души предков.[3] Одним из таких обрядовых периодов является Масленичная седмица на которую, согласно русской поговорке, «первый блин - комом» (или вернее комАм, - прим. Д.Р.). Сделать блин буквально «комком» невозможно, соответственно, смысл этой фразы лежит в другой плоскости. Также говорят: «первый блин – комам, второй – знакомым, третий – родне, четвёртый - мне». И тут очевидно по контексту, что, раздавая блины, кому-то отдают и первый. Подлинный смысл понятен по другой народной поговорке: «первый блин – за упокой». Таким образом, есть прямая связь между комами и душами умерших.
Любопытно, что - согласно тому же Далю - словом «ком» так же называют комель (нижнюю часть ствола) дерева. Фасмер [4] указывает на родство слова «ком» со словацким и чешским корнем «kmen» , что означает «племя, ствол». То есть и тут присутствует связь как с предками, так и с именованием комля. Видимо, речь о родовом древе.
Answers & Comments
Дух Предка, которому кладутся требы и совершаются подношения, которого помнят и воспевают, становится сильнее. И чем сильнее становится дух, тем больше он влияет на Явь («Этот Свет») и, следовательно, тем он полезнее для человека. Эта закономерность едина для всех духов, как благих (таких как Кумир), так и скверных.
В древнерусской литературе и современных переводах иностранных книг слово «кумир» является сугубо синонимом слова «идол» и оттенков смысла зачастую не несёт. Слово «идол» применительно к Кумиру совершенно некорректно, поскольку оно происходит из греческого языка и означает «изображение», а его корень – «вид, наружность». Кумир можно по форме и сути сравнить с памятником, причём не только культурным, но и могильным. Но, по сути, Кумир – дух, а не просто оболочка, хотя и она у Кумира специфическая. Корректным синонимом греческого слова «идол» в изначальном смысле (просто некое изображение или статуя) является слово «образ»: именно образами на Руси называли православные иконы, хотя христиане их вполне могли назвать и по-гречески идолами. Синонимом слова «идол» в более популярном значении (объект поклонения) в русском языке является слово «истукан», которое означает «вырезанный, высеченный» и происходит от глагола «истукати» - «изваять» или дословно «выбить, выстукать» (ударом молотка по резцу). [1] Второй смысл слова - «малоподвижный, бесчувственный человек» является поздним и развился под влиянием христианства. Истуканы (Изваяния) бывают самых разных видов, начиная от мемориала Неизвестному Солдату и заканчивая кумирами божеств, капищами Богов и капями духов (например, изображение на пне, немыслимое для Богов и божеств). Таким образом, вместо греческого слова «идол» можно применить целых три русских слова, в зависимости от отношения автора слов к объекту описания. Истукан - с небольшим негативным подтекстом (особенно для христиан), изваяние - нейтральное слово, образ – показатель уважительного отношения.
Само слово «кумир» следует трактовать как «духовный родственник», по аналогии со словом «кум». Напомним, что в народной двоеверческой традиции кумом и кумой друг другу считаются крёстные отец и мать, а так же крепкие друзья и подруги. Обряд Кумления – преимущественно женский вариант братания, т.е. создание духовных родственных уз по воле людей. [2] Иначе как «духовный родственник» или «родственная душа» понятие «кум» трактовать просто невозможно, несмотря на сомнения специалистов, коим свойственна неоправданная осторожность в этом вопросе.
Важным доказательством связи слов «кум» и «кумир» именно с духами предков является значение понятия «ком»: «о» и «у» в данных словах легко заменяемы, например: «комаха» - «кумаха» (именование лихорадки). В белорусском диалекте используется форма «кам», например: камель (комель), кам (ком). Саму по себе замену «кум» на «ком» можно объяснить сакрализацией этого слова, согласно заговорной традиции.
По Далю слово «ком» означает верхушку (крону) дерева. В праздничные и поминальные дни именно на ветви деревьев (а так же на крыши домов и окошки) принято вешать угощения для птиц, в коих традиционно виделись души предков.[3] Одним из таких обрядовых периодов является Масленичная седмица на которую, согласно русской поговорке, «первый блин - комом» (или вернее комАм, - прим. Д.Р.). Сделать блин буквально «комком» невозможно, соответственно, смысл этой фразы лежит в другой плоскости. Также говорят: «первый блин – комам, второй – знакомым, третий – родне, четвёртый - мне». И тут очевидно по контексту, что, раздавая блины, кому-то отдают и первый. Подлинный смысл понятен по другой народной поговорке: «первый блин – за упокой». Таким образом, есть прямая связь между комами и душами умерших.
Любопытно, что - согласно тому же Далю - словом «ком» так же называют комель (нижнюю часть ствола) дерева. Фасмер [4] указывает на родство слова «ком» со словацким и чешским корнем «kmen» , что означает «племя, ствол». То есть и тут присутствует связь как с предками, так и с именованием комля. Видимо, речь о родовом древе.