"Вуйко", – а, ч. 1 .Дядько по матері, брат батька або матері. 2. Про чоловіка старшого віком. 3. Переносне значення – ведмідь
Готури, – ам, мн. Глухар
Маржина, – й, ж. Худоба
Худібка, – й, ж. Свійські сільськогосподарські тварини
Вориння, – я, с. 1. Зрубаний тонкий довгий стовбур дерева або одна четвертина розколотого стовбура, що використовується для огорожі; жердина
Кошара, – й, ж. 1.Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня.
Курбало, – ла, с. Більш глибоке місце
Оборіг, – рогу, ч. Повітка на чотирьох стовпах для зберігання сіна, збіжжя
Осадок, – дку, ч. Оселя (у гуцулів)
Струнка, – й, ж. Відгороджене місце в кошарі, хлів для доїння овець
Гачі, – ів, мн. Штани
Запаска, – й, ж. Жіночий одяг у вигляді шматка тканини певного розміру
Заплітки, – ам, мн. Стрічка або пучок скручених кольорових ниток, які служили для заплітання в кінець коси, щоб зав'язати її і не дати розплітатися (9, III, 264). Марічка теж вже ходила в заплітках, а се значити мало, що вона вже готова й віддатись (185).
Згарди, – ам, мн. Намисто з монет або хрестиків
Кептар, – я, ч. Кептар виготовлявся з овечої шкіри, прикрашався кольоровою шкірою (софіяном) або кольоровими нитками.
Кресаня, – і, ж. Капелюх
Лудіння, – я, с. Одяг, вбрання
Черес, – а, ч. Старовинний широкий шкіряний пояс, зшитий уздовж з двох складених разом ременів так, що мав усередині порожнину для грошей та інших цінних речей
Капчури, – ів, мн. Панчохи, пошиті із сукна й оздоблені вишивкою.
Афини, – фин, мн. 1.Назва рослин – чорниці.
Бриндуша, – і, ж. Рослина – шафран сітчастий
Гаджуга, – й, ж. див. Смерека.
Гогози, – ів, мн. Рослина і ягода – брусниця
Козар, – я, ч. Пастух кіз
Мольфар, – а, ч. Чарівник
Спузар, – я, ч. Пастух, в обов'язок якого входить підтримувати вогонь, заготовляти дрова, носити воду
Answers & Comments
Verified answer
Ботей, – ю, ч. Отара
"Вуйко", – а, ч. 1 .Дядько по матері, брат батька або матері. 2. Про чоловіка старшого віком. 3. Переносне значення – ведмідь
Готури, – ам, мн. Глухар
Маржина, – й, ж. Худоба
Худібка, – й, ж. Свійські сільськогосподарські тварини
Вориння, – я, с. 1. Зрубаний тонкий довгий стовбур дерева або одна четвертина розколотого стовбура, що використовується для огорожі; жердина
Кошара, – й, ж. 1.Загорода або хлів для овець, кіз; вівчарня.
Курбало, – ла, с. Більш глибоке місце
Оборіг, – рогу, ч. Повітка на чотирьох стовпах для зберігання сіна, збіжжя
Осадок, – дку, ч. Оселя (у гуцулів)
Струнка, – й, ж. Відгороджене місце в кошарі, хлів для доїння овець
Гачі, – ів, мн. Штани
Запаска, – й, ж. Жіночий одяг у вигляді шматка тканини певного розміру
Заплітки, – ам, мн. Стрічка або пучок скручених кольорових ниток, які служили для заплітання в кінець коси, щоб зав'язати її і не дати розплітатися (9, III, 264). Марічка теж вже ходила в заплітках, а се значити мало, що вона вже готова й віддатись (185).
Згарди, – ам, мн. Намисто з монет або хрестиків
Кептар, – я, ч. Кептар виготовлявся з овечої шкіри, прикрашався кольоровою шкірою (софіяном) або кольоровими нитками.
Кресаня, – і, ж. Капелюх
Лудіння, – я, с. Одяг, вбрання
Черес, – а, ч. Старовинний широкий шкіряний пояс, зшитий уздовж з двох складених разом ременів так, що мав усередині порожнину для грошей та інших цінних речей
Капчури, – ів, мн. Панчохи, пошиті із сукна й оздоблені вишивкою.
Афини, – фин, мн. 1.Назва рослин – чорниці.
Бриндуша, – і, ж. Рослина – шафран сітчастий
Гаджуга, – й, ж. див. Смерека.
Гогози, – ів, мн. Рослина і ягода – брусниця
Козар, – я, ч. Пастух кіз
Мольфар, – а, ч. Чарівник
Спузар, – я, ч. Пастух, в обов'язок якого входить підтримувати вогонь, заготовляти дрова, носити воду
Бринза, – й, ж. Сир з овечого молока
Будз, – у, ч. Свіжий овечий сир
Буришка, – й, ж. Картопля
Гуслянка, – й, ж. Кисляк з пареного молока
Щезник, -а, ч. міф. Злий дух; лісовик