Небольшой доклад на тему "Фразеологизмы, пришедшие в язык из Библии":
Фразеологизм – это устойчивое выражение, семантика которого не определяется значением входящих в него слов. Некоторые из идиом пришли к нам из Библии, получив своеобразную интерпретацию. Приведем примеры таких выражений:
Агиевы конюшни. – Место, где царит беспорядок.
Манна небесная. – Надеяться на чудо.
Неопалимая купина. – Можно использовать, описывая человека, который «горит» своим делом, не уставая.
Такие фразеологизмы используются в повседневной речи, языке СМИ. Это связано с тем, что наша культура тесно связана с христианской религией, которая являлась символом добра, чистоты и света. Фразеологизмы, пришедшие к нам из Библии, несут в себе поучительный, нравственный заряд.
Answers & Comments
Verified answer
Небольшой доклад на тему "Фразеологизмы, пришедшие в язык из Библии":
Фразеологизм – это устойчивое выражение, семантика которого не определяется значением входящих в него слов. Некоторые из идиом пришли к нам из Библии, получив своеобразную интерпретацию. Приведем примеры таких выражений:
Агиевы конюшни. – Место, где царит беспорядок.
Манна небесная. – Надеяться на чудо.
Неопалимая купина. – Можно использовать, описывая человека, который «горит» своим делом, не уставая.
Такие фразеологизмы используются в повседневной речи, языке СМИ. Это связано с тем, что наша культура тесно связана с христианской религией, которая являлась символом добра, чистоты и света. Фразеологизмы, пришедшие к нам из Библии, несут в себе поучительный, нравственный заряд.