Объясните, пожалуйста. Нужно разобраться.
I tried breaking the ice with a scream , but it didn't help. Почему тут пишется tryED и breakING the ice, didn't help? Как это объяснить?
He will stop being such selfish. Почему will stop и being?
Help me, pls!
Answers & Comments
Первое предложение: tried - сказуемое, глагол в форме Past Simple
breaking - дополнение, выражено герундием. Герундий обладает признаками как глагола, так и существительного и выражает какое-либо действие, процесс его выполнения. Т.е. если дословно переводить, получается: Я пробовал ломание льда криком...
При переводе на русский герундий обычно замещают существительным или глаголом. Я прбовал сломать лёд криком, но это не помогло.
Во втором предложении аналогично. Он прекратит быть таким эгоистом.
Прекратит бытие эгоиста... Кажется, скоро это превратится в решение задания по философии..