1) Попасть впросак - по своей оплошности или незнанию оказаться в невыгодном, неприятном для себя положении.
Оказаться в неприятном или невыгодном положении из-за своей ошибки или незнания.
Просак – это старинный станок для кручения верёвок и канатов. Изготовление верёвок обычно производили на дворе или улице. Между домом и просаком, закреплённым на санях, натягивали льняные нитки. С помощью нехитрого приспособления, имевшегося в просаке, производили скручивание самих ниток и их между собой. Всё это мешало движению людей и транспорта. Попасть случайно между скручиваемыми нитками частью одежды или волосами было небезопасно. Поэтому выражение «попасть впросак» вскоре стали использовать в переносном смысле – «оказаться в трудном положении, сделав неверное движение».
2) Остаться с носом - потерпеть неудачу, оказаться одураченным.
3) Быльём поросло - забыто совсем, окончательно.
Быльё устар. – трава, бурьян.
4) Типун тебе на язык – недоброе пожелание тому, кто говорит то, что не следует.
Ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль (предсказал неприятное).
Типун – это роговой бугорок на самом кончике языка курицы, он помогает птице клевать. Так же называются и болезненные прыщики на языке человека. В народе их шутливо называют признаками лживости: соврал человек – и у него выскочил на языке типун. Из этих поверий и родилось выражение «типун тебе на язык», то есть: «ты лжёшь, пусть у тебя появится типун на языке». Если кто-либо высказывает недобрую мысль, предсказывает неприятное, ему тоже желают типуна на язык, чтобы это недоброе никогда не сбылось.
Answers & Comments
1) Попасть впросак - по своей оплошности или незнанию оказаться в невыгодном, неприятном для себя положении.
Оказаться в неприятном или невыгодном положении из-за своей ошибки или незнания.
Просак – это старинный станок для кручения верёвок и канатов. Изготовление верёвок обычно производили на дворе или улице. Между домом и просаком, закреплённым на санях, натягивали льняные нитки. С помощью нехитрого приспособления, имевшегося в просаке, производили скручивание самих ниток и их между собой. Всё это мешало движению людей и транспорта. Попасть случайно между скручиваемыми нитками частью одежды или волосами было небезопасно. Поэтому выражение «попасть впросак» вскоре стали использовать в переносном смысле – «оказаться в трудном положении, сделав неверное движение».
2) Остаться с носом - потерпеть неудачу, оказаться одураченным.
3) Быльём поросло - забыто совсем, окончательно.
Быльё устар. – трава, бурьян.
4) Типун тебе на язык – недоброе пожелание тому, кто говорит то, что не следует.
Ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль (предсказал неприятное).
Типун – это роговой бугорок на самом кончике языка курицы, он помогает птице клевать. Так же называются и болезненные прыщики на языке человека. В народе их шутливо называют признаками лживости: соврал человек – и у него выскочил на языке типун. Из этих поверий и родилось выражение «типун тебе на язык», то есть: «ты лжёшь, пусть у тебя появится типун на языке». Если кто-либо высказывает недобрую мысль, предсказывает неприятное, ему тоже желают типуна на язык, чтобы это недоброе никогда не сбылось.
Verified answer
1)Попасть в просак- попасть в какуето неприятность.
2)Остаться с носом- упустить свой шанс.
3)Быльём поросло-чтото давно забытое.
4)Типун тебе на язык-не говори такого.