Перекладіть подані речення з російської мови на українську.
Зверніть увагу на особливості вживання звертань в обох мовах.
1. Друг мой Андрей, жизнь состоит из многих испытаний, перед которыми
человек бывает бессилен. 2. Добрый вечер, господа гимназисты! Хорошо ли вы
отдохнули? 3. Товарищ Иванов, никогда не стоит пасовать перед
предрассудками. 4. Я вам очень благодарен, господии профессор, за мудрый
совет (За К. Паустовським).
Довідка: состоять – тут: складатися, предрассудок – забобон,
испытание – випробування, совет – порада.
Answers & Comments
Відповідь:
1.Друже мій , Андрію, життя складається з багатьох випробувань перед , якими людина буває безсильна.
2. Добрий вечір , панове гімназисти ! Чи добре ви відпочили?
3. Товариш Іванов , ніколи не варто пасувати перед забобонами.
4. Я вам дуже вдячний , пане професоре, за мудру пораду.
1 мій друг , Андрій . Життя складається з багатьох іспитів , перед якими людина буває безсильна
2 Добрий вечір , громадяни гимнасти! Чи гарно ви відпочили?
3 Товариш Іванов , ніколи не треба пасовати ,перед забобоном
4 я вам дуже вдячен , громадян професор, за мудру пораду