ПЕРЕВЕСТИ НА АНГЛИЙСКИЙ!
1. К сожалению, он упустил возможность попробовать свои силы в проектировании (to design) выставки.
2. Достигнув славы, он потерял чувство уверенности, т.к. оказалось, что он был безвольным человеком.
3. Он неповторим в своих амбициях.
4. Он стал хорошо известен в молодом возрасте.
5. Такие люди, о которых можно сказать, что они умны и трудолюбивы, всегда и во всѐм добиваются успеха.
6. Такие как он, как правило, очень наблюдательны.
7. Семья Смирновых известна своими традициями.
8. Мы, как правило, в первую очередь обращаемся за помощью к тем, кто вызывает у нас доверие.
9. Эта пожилая женщина прожила одинокую жизнь, потому что она потеряла своих родных и
близких на войне (Война забрала…).
10. Он стал противником общественных порядков в раннем возрасте.
11. Он был хорошо образован для своего времени и поэтому достиг высоких результатов в своей сфере деятельности.
12. Где дело касалось денег, он становился жадным, а вообще, это был неплохой человек.
13. Он был по-своему неповторим.
Answers & Comments
1. Unfortunately, he missed the opportunity to try his hand at designing (to design) the exhibition.
2. Having achieved fame, he lost a sense of confidence, because it turned out that he was a weak-willed person.
3. He is unique in his ambitions.
4. He became well known at a young age.
5. Such people, who can be said to be intelligent and hardworking, always succeed in everything.
6. Such as he is usually very observant.
7. The Smirnov family is known for its traditions.
8. We, as a rule, first of all turn to those who cause trust in us for help.
9. This elderly woman lived a lonely life, because she lost her relatives and
close to the war (The war took ...).
10. He became an opponent of social order at an early age.
11. He was well educated for his time and therefore achieved high results in his field of activity.
12. Where the matter concerned money, he became greedy, but in general, it was a good person.
13. He was in his own way unique.