Подберите русский эквивалент английскому фразеологизму: Two of a trade never (seldom) agree. .
палка о двух концах
одна голова хорошо, а две лучше
два медведя в одной берлоге не уживутся
между двух огней
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
Answers & Comments