в) нанизывание существительных в родительном падеже: не менее 50 мест в одной из палат высшего законодательного органа Российской Федерации;
г) существительные с суффиксами - ени, - ани: при рассмотрении, положение, на совещании;
д) глаголы, имеющие предписывающий характер: необходимо обеспечить.
7. Синтаксис:
а) предложения объемные (в данном тексте всего одно предложение);
б) прямой порядок слов: …мы доводим до вашего сведения; пришли к согласию;
в) по цели высказывания - повествовательное;
г) простое предложение осложнено:
Объяснение:
Официально деловой текст отличается довольно сдержаной подачей, без слов с ярким эмоциональным окрасом, без жаргона и разговорных, просторечных выражений. Официально деловой текст отличается довольно сдержаной подачей, без слов с ярким эмоциональным окрасом, без жаргона и разговорных, просторечных выражений. Он, можно сказать, сухой, безэмоциональный и просто выполняет свою функцию передачи информации, не выходя за рамки делового этикета.
Answers & Comments
Ответ:1. Стиль данного текста - официально-деловой.
2. Сфера - правовая.
3. Жанр - заявление.
4. Цель - информативная, констатирующая, предписывающая.
5. Лексика состоит из следующих пластов:
а) общеупотребительные слова: совещание, область, округ;
б) термины: парафированный договор, полномочия;
в) канцеляризмы: доводим до сведения, пришли к согласию;
г) клише: представители республик, законодательный орган;
е) аббревиатура: т.3, ст.1;
ж) устойчивые словосочетания: совместное совещание, автономный округ.
6. Морфология данного отрывка:
а) преобладание отглагольных существительных: представители, рассмотрение;
б) существительные, заменяющие лицо: представители;
в) нанизывание существительных в родительном падеже: не менее 50 мест в одной из палат высшего законодательного органа Российской Федерации;
г) существительные с суффиксами - ени, - ани: при рассмотрении, положение, на совещании;
д) глаголы, имеющие предписывающий характер: необходимо обеспечить.
7. Синтаксис:
а) предложения объемные (в данном тексте всего одно предложение);
б) прямой порядок слов: …мы доводим до вашего сведения; пришли к согласию;
в) по цели высказывания - повествовательное;
г) простое предложение осложнено:
Объяснение:
Официально деловой текст отличается довольно сдержаной подачей, без слов с ярким эмоциональным окрасом, без жаргона и разговорных, просторечных выражений. Официально деловой текст отличается довольно сдержаной подачей, без слов с ярким эмоциональным окрасом, без жаргона и разговорных, просторечных выражений. Он, можно сказать, сухой, безэмоциональный и просто выполняет свою функцию передачи информации, не выходя за рамки делового этикета.