Работаем по тому же принципу, что и в русском языке. Например: я ношу куртку (je porte une veste), это будет прямая речь, но ведь можно сказать "он говорит, что носит куртку" это косвенная речь и на французском будет звучать точно также, как и на русском "il dit qu'il porte une veste", меняем местоимение с первого лица на 3 лицо (было "я" стало "он/она", было "моё" стало "его/её"), но только не в том случае, если говорится о ком то/чем то другом (не о себе) например: Marie mange du fromage ( Мари ест сыр) - прямая речь, говорим о ком то другом, соответственно, в косвенной речи ничего не меняется - elle dit que Marie mange du fromage (она говорит, что Мари ест сыр)
Answers & Comments
1. Elle dit qu'elle a peur
2. Elle dit que Pierre n'a rien fait
3. Ils disent qu'ils vont au cirque
4. On annonce que train va partir
5. Elle crie qu'on s 'a vole son sac
6. Elles disent que leur voiture est en panne
7. On dit qu'il va neiger demain
8. Elle dit qu'elle est heureuse
9. Il dit qu'il cherche du travail
10. Il affirme qu'il ne connait pas cet homme
11. Ils disent qu'ils sont fatigues
12. Elle dit que les enfants veulent jouer
13. Elle dit qu'elle a perdu sa bague
14. Elle dit que cette veste coute cher
15. Il dit qu'il va se laver
Работаем по тому же принципу, что и в русском языке. Например: я ношу куртку (je porte une veste), это будет прямая речь, но ведь можно сказать "он говорит, что носит куртку" это косвенная речь и на французском будет звучать точно также, как и на русском "il dit qu'il porte une veste", меняем местоимение с первого лица на 3 лицо (было "я" стало "он/она", было "моё" стало "его/её"), но только не в том случае, если говорится о ком то/чем то другом (не о себе) например: Marie mange du fromage ( Мари ест сыр) - прямая речь, говорим о ком то другом, соответственно, в косвенной речи ничего не меняется - elle dit que Marie mange du fromage (она говорит, что Мари ест сыр)
Успехов в изучении французского!