– We came across this little restaurant when we were out walking. – Really? Where did you find it? / – Мы наткнулись на этот ресторанчик, пока гуляли. – Правда? Где вы его нашли?
2A
– The children’s have come down with measles. – Oh dear. It’s such an unpleasant disease. / – Дети слегли с корью. – Ох, дорогая. Это такая неприятная болезнь.
3B
The policeman came up to him and asked up to see his passport. He was obviously a bit nervous when the officer got closer. / Полицейский подошёл к нему и попросил показать паспорт. Конечно, он занервничал, когда служащий подошёл ближе.
4K
Jenny came into a fortune when she was twenty-one. – Lucky her! Who did she inherit it from? / – Дженни получила наследство, когда ей был 21 год. – Счастливица! От кого она его унаследовала?
5J
Simon’s come out in a rash. My son has developed one as well on his chest. / У Симона выступила сыпь. У моего сына на груди она тоже появилась.
6C
When we suggested moving to another office, we came up against a lot of opposition from the management. I’m not surprised. I knew they’d get in the way. / Когда мы предложили переехать в другой офис, то столкнулись с недовольством администрации. Я не удивлён/удивлена. Я знал/знала, что они встанут у нас на пути.
7G
The message came through this morning. How could it? The phone has been disconnected and the fax machine is broken. / Этим утром письмо успешно дошло. И как это вышло? Телефон был отключён, а факс сломан.
8H
– Come along, or you’ll miss the bus. – You’re always in such a hurry. Let me take my time. / – Собирайся, а то автобус пропустишь. – Ты всегда как будто спешишь куда-то. Позволь мне делать всё в своём темпе.
9I
Our team came off badly in the competition. I’m not surprised. I didn’t think they’d do very well. / Наша команда ужасно вылетела из соревнования. Я не удивлён/удивлена. И так не думал/думала,что они очень хорошо покажут себя.
10F
– When she came to, she was in hospital. – For how long had she been unconscious? / – Когда она пришла в сознание, она была в больнице. – Как долго она была без сознания?
11E
Richard came up with a really strange idea the other day. He’s always saying something unexpected. / Ричард позавчера предложил совсем странную идею. Он всегда говорит что-то, что никто не ожидает.
1. We will have to cut back staff costs at work if we’re going to continue operating as normal. / Нам нужно урезать зарплаты сотрудников, если мы собираемся функционировать в нормальном режиме.
2. We are trying to get him to cut down on the number of cigarettes he smokes each day. / Мы пытаемся заставить его сократить число сигарет, которые он выкуривает каждый день.
3. We were in the middle of a telephone conversation when we were suddenly cut out. / Мы были в разгаре телефонной беседы, когда связь неожиданно прервалась.
4. I wish you wouldn’t cut me in while I’m telling a story. / Хотел/Хотела бы я, чтобы ты не прерывал/прерывала меня, пока я рассказываю историю.
5. Did you see how the little white car suddenly cut in front of the black Audi? / Видел/Видела, как маленькая белая машина внезапно врезалась в чёрный Ауди?
6. She’s decided to cut off eating sweet things so as to lose weight. / Она решила прекратить есть сладкое, чтобы похудеть.
7. He didn’t pay his bill, so the company cut off his electricity. / Он не платил по счёту, так что компания отключила ему электричество.
Словарик:
Come across somebody/something – «натыкаться», случайно встречать кого-то или сталкиваться с чем-то
Come against something – сталкиваться с каким-то препятствием
Come along! – Поторапливайся!
Come down with something – заболевать чем-то
Come into a fortune – получать наследство
Come off – отрываться (например, о пуговицах), быть выведенным (о пятнах). В контексте выше – «вылетать» из соревнований
Come out in something – проявить симптом болезни (чаще всего о выступлениях на коже)
Come to – очнуться (после обморока)
Come through – дойти (о сообщениях, письмах и т.д.)
Come up to somebody/something – приближаться к кому-то/чему-то
Come up with something – выступить с чем-то (идеей, предложением)
Cut back something – уменьшать (расходы) на что-то, экономить на чём-то
Cut down on something – ограничивать количество чего-то
Cut off something – отключить что-то
Cut in something – вмешиваться во что-то, врезаться во что-то
Answers & Comments
1D
– We came across this little restaurant when we were out walking. – Really? Where did you find it? / – Мы наткнулись на этот ресторанчик, пока гуляли. – Правда? Где вы его нашли?
2A
– The children’s have come down with measles. – Oh dear. It’s such an unpleasant disease. / – Дети слегли с корью. – Ох, дорогая. Это такая неприятная болезнь.
3B
The policeman came up to him and asked up to see his passport. He was obviously a bit nervous when the officer got closer. / Полицейский подошёл к нему и попросил показать паспорт. Конечно, он занервничал, когда служащий подошёл ближе.
4K
Jenny came into a fortune when she was twenty-one. – Lucky her! Who did she inherit it from? / – Дженни получила наследство, когда ей был 21 год. – Счастливица! От кого она его унаследовала?
5J
Simon’s come out in a rash. My son has developed one as well on his chest. / У Симона выступила сыпь. У моего сына на груди она тоже появилась.
6C
When we suggested moving to another office, we came up against a lot of opposition from the management. I’m not surprised. I knew they’d get in the way. / Когда мы предложили переехать в другой офис, то столкнулись с недовольством администрации. Я не удивлён/удивлена. Я знал/знала, что они встанут у нас на пути.
7G
The message came through this morning. How could it? The phone has been disconnected and the fax machine is broken. / Этим утром письмо успешно дошло. И как это вышло? Телефон был отключён, а факс сломан.
8H
– Come along, or you’ll miss the bus. – You’re always in such a hurry. Let me take my time. / – Собирайся, а то автобус пропустишь. – Ты всегда как будто спешишь куда-то. Позволь мне делать всё в своём темпе.
9I
Our team came off badly in the competition. I’m not surprised. I didn’t think they’d do very well. / Наша команда ужасно вылетела из соревнования. Я не удивлён/удивлена. И так не думал/думала,что они очень хорошо покажут себя.
10F
– When she came to, she was in hospital. – For how long had she been unconscious? / – Когда она пришла в сознание, она была в больнице. – Как долго она была без сознания?
11E
Richard came up with a really strange idea the other day. He’s always saying something unexpected. / Ричард позавчера предложил совсем странную идею. Он всегда говорит что-то, что никто не ожидает.
1. We will have to cut back staff costs at work if we’re going to continue operating as normal. / Нам нужно урезать зарплаты сотрудников, если мы собираемся функционировать в нормальном режиме.
2. We are trying to get him to cut down on the number of cigarettes he smokes each day. / Мы пытаемся заставить его сократить число сигарет, которые он выкуривает каждый день.
3. We were in the middle of a telephone conversation when we were suddenly cut out. / Мы были в разгаре телефонной беседы, когда связь неожиданно прервалась.
4. I wish you wouldn’t cut me in while I’m telling a story. / Хотел/Хотела бы я, чтобы ты не прерывал/прерывала меня, пока я рассказываю историю.
5. Did you see how the little white car suddenly cut in front of the black Audi? / Видел/Видела, как маленькая белая машина внезапно врезалась в чёрный Ауди?
6. She’s decided to cut off eating sweet things so as to lose weight. / Она решила прекратить есть сладкое, чтобы похудеть.
7. He didn’t pay his bill, so the company cut off his electricity. / Он не платил по счёту, так что компания отключила ему электричество.
Словарик:
Come across somebody/something – «натыкаться», случайно встречать кого-то или сталкиваться с чем-то
Come against something – сталкиваться с каким-то препятствием
Come along! – Поторапливайся!
Come down with something – заболевать чем-то
Come into a fortune – получать наследство
Come off – отрываться (например, о пуговицах), быть выведенным (о пятнах). В контексте выше – «вылетать» из соревнований
Come out in something – проявить симптом болезни (чаще всего о выступлениях на коже)
Come to – очнуться (после обморока)
Come through – дойти (о сообщениях, письмах и т.д.)
Come up to somebody/something – приближаться к кому-то/чему-то
Come up with something – выступить с чем-то (идеей, предложением)
Cut back something – уменьшать (расходы) на что-то, экономить на чём-то
Cut down on something – ограничивать количество чего-то
Cut off something – отключить что-то
Cut in something – вмешиваться во что-то, врезаться во что-то
Cut out – прекращаться, прерываться