Помогите пожалуйста перевести стихотворение М.Джалиля "Платочек" на английский
Простились мы, и с вышитой каймою
Платок родные руки дали мне.
Подарок милой! Он всегда со мною.
Ведь им закрыл я рану на войне.
Окрасился платочек теплой кровью,
Поведав мне о чем-то о родном.
Как будто наклонилась к изголовью
Моя подруга в поле под огнем.
Перед врагом колен не преклонял я.
Не отступил в сраженьях ни на пядь.
О том, как наше счастье отстоял я,
Платочек этот вправе рассказать.
Answers & Comments
Shawl native hands gave me.
Gift cute! He is always with me.
Because they closed I wound in the war.
A handkerchief stained with warm blood,
Telling me something about native.
As if leaned to the headboard
My friend in the field under fire.
Before the enemy of knees I knelt.
Did not retreat in battles for a single inch.
About how our happiness has defended me,
This handkerchief has the right to tell.