kulakovaok
1.ON THE HOUSE (дословно,- «на доме») По-русски это означает "за счет заведения".2.A ROUGH HOUSE (дословно,- «грубый дом»)По-русски это означает "шумная ссора, драка". 3. GO ROUND THE HOUSES (дословно,- «ходить вокруг домов»)По-русски это означает "ходить вокруг да около". 4. BURN ONE'S HOUSE TO GET RID OF THE MICE (дословно,- «сжечь свой дом, чтобы избавиться от мышей»)5.BRING DOWN THE HOUSE (дословно,- «принести вниз дом»)По-русски это означает "покорить весь зал, вызвать бурные аплодисменты".
Answers & Comments
По-русски это означает "за счет заведения".2.A ROUGH HOUSE (дословно,- «грубый дом»)По-русски это означает "шумная ссора, драка".
3. GO ROUND THE HOUSES (дословно,- «ходить вокруг домов»)По-русски это означает "ходить вокруг да около".
4. BURN ONE'S HOUSE TO GET RID OF THE MICE (дословно,- «сжечь свой дом, чтобы избавиться от мышей»)5.BRING DOWN THE HOUSE (дословно,- «принести вниз дом»)По-русски это означает "покорить весь зал, вызвать бурные аплодисменты".