С самого детства мы привыкаем читать и слушать сказки на родном языке, и на полках у всех деток в России можно найти сборник народных сказок. Моя малая Родина – это Республика Марий Эл. Я родилась в её столице, городе Йошкар-Ола. В Йошкар-Оле дружно живут русские и марийцы – это коренной народ, который чтит свои национальные традиции, язык, кухню, костюмы, праздники и культуру. Сейчас наша семья живёт в Подмосковье, но часто на каникулы мы ездим в Марий Эл в гости к бабушкам и дедушкам. Наша семейная традиция – читать книги перед сном, а в гостях у бабушек мы часто берём с полки именно марийские сказки, переведённые на русский язык. Так, я стала замечать, что марийские герои сказок зачастую похожи на русских. Например, «Сереброзубая Пампалче» похожа на «Василису Премудрую», а русский «Колобок» похож на марийскую «Лепёшку». Я решила сравнить героев сказок и проиллюстрировать их, так и появился мой проект «Сказки русские и марийские».
Цель моего проекта: сравнить сказки русские и марийские, найти отличия и сходства.
Предмет исследования: русские и марийские сказки.
Объект исследования: культурологический образ жизни русского и марийского народа.
Гипотеза 1: Русские и марийские сказки похожи, они про добро и зло.
Гипотеза 2: Сказки не устаревают, они интересны современным детям так же, как когда-то были интересны нашим родителям, нашим бабушкам и дедушкам. Сказки связывают поколения.
Я поставила себе следующие задачи:
выявить схожесть и различия сказок марийских и русских;
посетить Музей марийской сказки в Марий Эл;
посмотреть онлайн-экскурсию в Третьяковской галерее под названием «Русская сказка. От Васнецова до сих пор.6»;
провести опрос-угадайку среди учащихся начальной школы, насколько они знают русские народные сказки и слышали ли когда-либо о марийских сказках;
провести сравнительную характеристику национальных костюмов, нарисовать их характерные элементы;
Answers & Comments
Объяснение:
С самого детства мы привыкаем читать и слушать сказки на родном языке, и на полках у всех деток в России можно найти сборник народных сказок. Моя малая Родина – это Республика Марий Эл. Я родилась в её столице, городе Йошкар-Ола. В Йошкар-Оле дружно живут русские и марийцы – это коренной народ, который чтит свои национальные традиции, язык, кухню, костюмы, праздники и культуру. Сейчас наша семья живёт в Подмосковье, но часто на каникулы мы ездим в Марий Эл в гости к бабушкам и дедушкам. Наша семейная традиция – читать книги перед сном, а в гостях у бабушек мы часто берём с полки именно марийские сказки, переведённые на русский язык. Так, я стала замечать, что марийские герои сказок зачастую похожи на русских. Например, «Сереброзубая Пампалче» похожа на «Василису Премудрую», а русский «Колобок» похож на марийскую «Лепёшку». Я решила сравнить героев сказок и проиллюстрировать их, так и появился мой проект «Сказки русские и марийские».
Цель моего проекта: сравнить сказки русские и марийские, найти отличия и сходства.
Предмет исследования: русские и марийские сказки.
Объект исследования: культурологический образ жизни русского и марийского народа.
Гипотеза 1: Русские и марийские сказки похожи, они про добро и зло.
Гипотеза 2: Сказки не устаревают, они интересны современным детям так же, как когда-то были интересны нашим родителям, нашим бабушкам и дедушкам. Сказки связывают поколения.
Я поставила себе следующие задачи:
выявить схожесть и различия сказок марийских и русских;
посетить Музей марийской сказки в Марий Эл;
посмотреть онлайн-экскурсию в Третьяковской галерее под названием «Русская сказка. От Васнецова до сих пор.6»;
провести опрос-угадайку среди учащихся начальной школы, насколько они знают русские народные сказки и слышали ли когда-либо о марийских сказках;
провести сравнительную характеристику национальных костюмов, нарисовать их характерные элементы;
сделать большую книгу с иллюстрациями сказок.