Прозаик Чингиз Торекулович Айтматов родился в с. Шекер Кировского района Таласской области в семье служащего.
Учился поочередно то в русской, то в киргизской школах, с малых лет органично впитывая соки как родной киргизской, так и богатейшей русской культур. В 1948 г. окончил зооветеринарный техникум в г. Джамбуле, в 1953 г. — зооветеринарныйфакультет Киргизского государственного сельскохозяйственного института им. К.И. Скрябина, с 1956 по 1958 г. являлся слушателем ВЛК при СП СССР в Москве.
В годы войны работал секретарем сельского Совета в с. Шекер, агентом райфинотдела. С 1953 по 1956 г. трудится зоотехником на экспериментальной ферме КирФерм. С 1958 по 1960 г.— редактор журнала «Литературный Киргизстан», с 1960 по 1965 г.—собственный корреспондент газеты «Правда» по Киргизии, с 1965 по 1986 г. — председатель правления Союза кинематографистов Киргизии, с 1986 г. — председатель правления СП Киргизии, а с 1988 г. — одновременно — главный редактор журнала «Иностранная литература».
Литературным творчеством Чингиз Айтматов начал заниматься в студенческие годы. Писал на русском и киргизском языках. Его дебютом явился рассказ «ГазетчикДзюйдо», опубликованный на русском языке в альманахе «Киргизстан» в 1952 г. Затем публикуются на киргизском языке рассказы «Белый дождь» («Ак жаан», 1953 г.), «Ночной полив» («Туику сугат», 1954 г.), «Трудная переправа» («Асма копуре», 1956 г.). Большой творческий успех писателю приносят повести «Лицом к лицу» («Бетме-бет», 1957) и «Джа-миля» («Обон», 1958), опубликованные на русском и накиргизском языках. Повесть «Лицом к лицу» явилась открытием в психологической разработке характера человека в киргизской прозе. А исполненная лиризма, поэзии, неотразимой гуманистической глубины и силы «Джамиля» приносит своему автору всесоюзную и мировую славу. По своему идейно-эстетическому и художественному уровню она подняла киргизскую советскую литературу на совершенно новую качественную ступень и вывела намировую арену, явилась началом новой эры киргизского эпоса. «Джамиля» сразу же привлекла внимание не только советских, но и зарубежных читателей. В 1969 г. Луи Арагон перевел ее на французский язык и издал во Франции, наянам ее «самой лучшей в мире повестью о любви». Впоследствии она была переведена почти на все языки народов мира.
Answers & Comments
Ответ:
Прозаик Чингиз Торекулович Айтматов родился в с. Шекер Кировского района Таласской области в семье служащего.
Учился поочередно то в русской, то в киргизской школах, с малых лет органично впитывая соки как родной киргизской, так и богатейшей русской культур. В 1948 г. окончил зооветеринарный техникум в г. Джамбуле, в 1953 г. — зооветеринарныйфакультет Киргизского государственного сельскохозяйственного института им. К.И. Скрябина, с 1956 по 1958 г. являлся слушателем ВЛК при СП СССР в Москве.
В годы войны работал секретарем сельского Совета в с. Шекер, агентом райфинотдела. С 1953 по 1956 г. трудится зоотехником на экспериментальной ферме КирФерм. С 1958 по 1960 г.— редактор журнала «Литературный Киргизстан», с 1960 по 1965 г.—собственный корреспондент газеты «Правда» по Киргизии, с 1965 по 1986 г. — председатель правления Союза кинематографистов Киргизии, с 1986 г. — председатель правления СП Киргизии, а с 1988 г. — одновременно — главный редактор журнала «Иностранная литература».
Литературным творчеством Чингиз Айтматов начал заниматься в студенческие годы. Писал на русском и киргизском языках. Его дебютом явился рассказ «ГазетчикДзюйдо», опубликованный на русском языке в альманахе «Киргизстан» в 1952 г. Затем публикуются на киргизском языке рассказы «Белый дождь» («Ак жаан», 1953 г.), «Ночной полив» («Туику сугат», 1954 г.), «Трудная переправа» («Асма копуре», 1956 г.). Большой творческий успех писателю приносят повести «Лицом к лицу» («Бетме-бет», 1957) и «Джа-миля» («Обон», 1958), опубликованные на русском и накиргизском языках. Повесть «Лицом к лицу» явилась открытием в психологической разработке характера человека в киргизской прозе. А исполненная лиризма, поэзии, неотразимой гуманистической глубины и силы «Джамиля» приносит своему автору всесоюзную и мировую славу. По своему идейно-эстетическому и художественному уровню она подняла киргизскую советскую литературу на совершенно новую качественную ступень и вывела намировую арену, явилась началом новой эры киргизского эпоса. «Джамиля» сразу же привлекла внимание не только советских, но и зарубежных читателей. В 1969 г. Луи Арагон перевел ее на французский язык и издал во Франции, наянам ее «самой лучшей в мире повестью о любви». Впоследствии она была переведена почти на все языки народов мира.