Мы все знаем высказывание мудрого человека, который жил более двух тысяч лет назад: "Составлять много книг – конца не будет". Если бы он жил сегодня, он мог бы сказать то же самое о словарях, потому что каждый год появляется несколько новых словарей. Они необходимы для различных целей. Даже на нашем родном языке нам часто приходится искать слово, иногда чтобы правильно написать его, иногда для произношения, или чтобы узнать значение или происхождение слова.
В двадцатом веке, при значительном увеличении научных и других знаний, приходится выпускать специальные словари для специальных групп слов - коммерческих, технических, психологических, медицинских и т. д. Есть очень большие словари, которые должны содержать все слова языка, но они не удобны в использовании. Они слишком тяжелые и занимают слишком много места. Если вы изучаете один предмет, гораздо лучше иметь словарь, который по размеру не больше, чем обычная книга.
Изучающим иностранный язык нужен словарь, который содержит все слова, общеупотребимые в их собственном языке и в том языке, который они пытаются изучать, то есть слова, которые они, вероятно, слышат в разговоре, а также по радио и те, которые будут им встречаться в читаемых ими книгах и газетах.
Такие словари обычно дают смысл слова, переводя его; и иногда, но не всегда, они дают переводы фраз и структур. Словари такого рода полезны переводчикам, но менее полезны для студентов, углубленно изучающих язык, чем словари, которые дают значения, объяснения и примеры на самом иностранном языке.
Answers & Comments
Ответ:
Мы все знаем высказывание мудрого человека, который жил более двух тысяч лет назад: "Составлять много книг – конца не будет". Если бы он жил сегодня, он мог бы сказать то же самое о словарях, потому что каждый год появляется несколько новых словарей. Они необходимы для различных целей. Даже на нашем родном языке нам часто приходится искать слово, иногда чтобы правильно написать его, иногда для произношения, или чтобы узнать значение или происхождение слова.
В двадцатом веке, при значительном увеличении научных и других знаний, приходится выпускать специальные словари для специальных групп слов - коммерческих, технических, психологических, медицинских и т. д. Есть очень большие словари, которые должны содержать все слова языка, но они не удобны в использовании. Они слишком тяжелые и занимают слишком много места. Если вы изучаете один предмет, гораздо лучше иметь словарь, который по размеру не больше, чем обычная книга.
Изучающим иностранный язык нужен словарь, который содержит все слова, общеупотребимые в их собственном языке и в том языке, который они пытаются изучать, то есть слова, которые они, вероятно, слышат в разговоре, а также по радио и те, которые будут им встречаться в читаемых ими книгах и газетах.
Такие словари обычно дают смысл слова, переводя его; и иногда, но не всегда, они дают переводы фраз и структур. Словари такого рода полезны переводчикам, но менее полезны для студентов, углубленно изучающих язык, чем словари, которые дают значения, объяснения и примеры на самом иностранном языке.