Пожалуйста, помогите! Срочно! Там задание С1.! Напишите сочинение на лингвистическую тему "Как у слова появляется переносное значение?" Приведите пример.
Answers & Comments
Элизз
Согласно традиции, некоторые слова языка могут выделять два и более лексических значений, связанных между собой каким-либо способом. Это отношение описано, например, в книге В. В. Виноградова "Русский язык. Грамматическое учение о слове", а также в академических грамматиках, по которым составляются школьные учебники. Считается, что слово с одним - прямым - значением способно в некоторых случаях за счёт смыслового переноса по сходству явлений (метафора) или по смежности функций явлений (метонимия) получать дополнительное - переносное значение. Так, глагол "ранить" может иметь прямое значение "наносить увечье, повреждение, разрушать ткани человеческого тела" (Солдата ранили полицейские из пистолета) и переносное значение "задевать чувства человека, обижать, оскорблять" (Её ранили слова одноклассника) . Подобным образом можно говорить о прямых и переносных значениях у многих слов: "идти, ядовитый, прозрачно, раковина" и так далее. Считается, что все переносные значения слова взникают на базе одного - прямого, то есть прямое значение является исходным для всех переносных, а переносные всегда вторичны. Надо сказать, что вопрос о переносных значениях довольно спорный: иногда не определить, что первично, а что вторично в одном и том же "слове". Или непонятен механизм переноса (почему вот человека иногда обзывают словом "козёл"?). Или между одинаково звучащими словами нет вообще смысловой связи (человек идёт / платье ей идёт) . В таких случаях говорят уже не о прямом и переносном значении (вместе их определяют термин "многозначность"), а об омонимах. Это проблема современного языкознания, которую ещё предстоит однозначно решить.
Answers & Comments
Считается, что слово с одним - прямым - значением способно в некоторых случаях за счёт смыслового переноса по сходству явлений (метафора) или по смежности функций явлений (метонимия) получать дополнительное - переносное значение.
Так, глагол "ранить" может иметь прямое значение "наносить увечье, повреждение, разрушать ткани человеческого тела" (Солдата ранили полицейские из пистолета) и переносное значение "задевать чувства человека, обижать, оскорблять" (Её ранили слова одноклассника) .
Подобным образом можно говорить о прямых и переносных значениях у многих слов: "идти, ядовитый, прозрачно, раковина" и так далее.
Считается, что все переносные значения слова взникают на базе одного - прямого, то есть прямое значение является исходным для всех переносных, а переносные всегда вторичны.
Надо сказать, что вопрос о переносных значениях довольно спорный: иногда не определить, что первично, а что вторично в одном и том же "слове". Или непонятен механизм переноса (почему вот человека иногда обзывают словом "козёл"?). Или между одинаково звучащими словами нет вообще смысловой связи (человек идёт / платье ей идёт) . В таких случаях говорят уже не о прямом и переносном значении (вместе их определяют термин "многозначность"), а об омонимах.
Это проблема современного языкознания, которую ещё предстоит однозначно решить.