Пожалуйста, срочно! Перевод стихотворения на русский. Самое главное в переводе - чтобы был СМЫСЛ и ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СЛОВ!!! Если этого не будет или перевод будет из переводчика, то жалоба для Вас НЕ МИНУЕМА! Даю 30 баллов, т.е. 15 б. на одного человека!
Күшті болсам мен егер.
Елең қылмай күнді ыстық,
Ойнап жүрген батырмыз.
Көл шетінде тыныштық,
Әңгіме айтып жатырмыз.
— Теңдесі жоқ жалғанда,
Мықты болсам мен тіптен,
Екі-үш ұрттап қалғанда,
Құрғай қалса көл біткен, –
Дейді Ақан:
– Үйіңді
Екі-ақ теуіп жояр ем.
Пойызды сол күйінде
Жұтып қояр ем.
– Мықты болсам, – дейді Асқар,
Соған тиіп сөз енді, –
Алып келіп дәу тастар
Бөгер едім өзенді.
Үйлерді сен құлатқан,
Қайта салып қояр ем.
Ағаш егіп,
Ұнатқан
Жемісіне тояр ем.
«Жолаушылар жолынан
Кешігеді-ау көп қалып», –
Деп пойызды қолыңнан
Жіберер ем құтқарып.
Answers & Comments
Ответ:
Если я был бы сильным.
Не обращая внимание на жару,
Мы герои игравшие.
На берегу озеро тишина.
Беседуем.
- Не имеющий равных на этом свете
Был бы я очень сильным
При глотании два-три раза,
Высушивший всех озер,-
Сказал Акан:
- Твой дом
Пнув два раза стер бы с земли
Поезда тоже проглотил бы.
- Если был бы сильным говорит Аскар.
Получив слово он:
Притащив больших камней,
Запрудил бы озер.
Домов тоже, который ты снес,
Обратно возводил.
Посадив дерево,
Понравившиеся
Наелся бы фруктам.
Чтобы, не опоздали пассажиры
Поездов освободил бы с твоих рук
Объяснение: