Es ist sehr wichtig während des Unterrichts nur Deutsch zu sprechen, weil (Это важно разговаривать во время урока на немецком языке, потому что): - So werden die Kinder nicht nur Wörter lernen, die im Buch stehen, sondern auch die Alltagssprache (z.B. Kann ich auf die Toilette gehen? Darf ich rausgehen?) (Таким образом дети учат слова не только из книг, но и впитывают разговорную речь (например, Можно мне выйти в туалет? Можно я выйду?) - Wer spricht, macht auch oft Fehler. Kinder sollen keine Angst vor Fehlern haben. (Кто разговаривает, делает часто ошибки. Дети не должны бояться делать ошибки). - Es ist interessant und wichtig die Schüler zu motivieren, dass sie in Paaren arbeiten. So können Dialoge viel lebendiger sein und die Schüler werden von einander lernen. (Интересно и полезно мотивировать учеников работать в парах. Так они составляют/читают более живые диалоги и учатся друг у друга) - Wenn die Schüler alle Grammatik Regeln können, aber nicht sprechen, dann können sie die Sprache auch nicht. (Если ученики прекрасно знают все грамматические правила, но сами не могут говорить на языке, это значит, что языка они не знают). - Das Reden zeigt dem Lehrer, welche Probleme mit der Aussprache und einzelnen Lauten die Kinder haben. (Устная речь ученика показывает учителю, какие проблемы у детей с произношением вообще и произношением отдельных звуков).
Answers & Comments
Verified answer
Es ist sehr wichtig während des Unterrichts nur Deutsch zu sprechen, weil(Это важно разговаривать во время урока на немецком языке, потому что):
- So werden die Kinder nicht nur Wörter lernen, die im Buch stehen, sondern auch die Alltagssprache (z.B. Kann ich auf die Toilette gehen? Darf ich rausgehen?) (Таким образом дети учат слова не только из книг, но и впитывают разговорную речь (например, Можно мне выйти в туалет? Можно я выйду?)
- Wer spricht, macht auch oft Fehler. Kinder sollen keine Angst vor Fehlern haben. (Кто разговаривает, делает часто ошибки. Дети не должны бояться делать ошибки).
- Es ist interessant und wichtig die Schüler zu motivieren, dass sie in Paaren arbeiten. So können Dialoge viel lebendiger sein und die Schüler werden von einander lernen. (Интересно и полезно мотивировать учеников работать в парах. Так они составляют/читают более живые диалоги и учатся друг у друга)
- Wenn die Schüler alle Grammatik Regeln können, aber nicht sprechen, dann können sie die Sprache auch nicht. (Если ученики прекрасно знают все грамматические правила, но сами не могут говорить на языке, это значит, что языка они не знают).
- Das Reden zeigt dem Lehrer, welche Probleme mit der Aussprache und einzelnen Lauten die Kinder haben. (Устная речь ученика показывает учителю, какие проблемы у детей с произношением вообще и произношением отдельных звуков).