Засучив рукава - работать энергично, не жалея сил, старательно, исправно, усердно
Не разгибая спины - работать усердно, прилежно, без отдыха, без перерыва.
Не переводя духа - без перерывов для отдыха, сразу, в один прием, одним духом
Спустя рукава - делать что-либо без усердия, кое-как, как-нибудь, небрежно
Не покладая рук - трудиться без перерывов, не переставая, непрерывно, постоянно, безостановочно
Сломя голову - очень быстро, стремительно бежать, торопливо, поспешно, проворно, быстро, во всю прыть.
Значение фразеологизмов подчеркнуто, рядом синонимы.
Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.
Answers & Comments
Засучив рукава - работать энергично, не жалея сил, старательно, исправно, усердно
Не разгибая спины - работать усердно, прилежно, без отдыха, без перерыва.
Не переводя духа - без перерывов для отдыха, сразу, в один прием, одним духом
Спустя рукава - делать что-либо без усердия, кое-как, как-нибудь, небрежно
Не покладая рук - трудиться без перерывов, не переставая, непрерывно, постоянно, безостановочно
Сломя голову - очень быстро, стремительно бежать, торопливо, поспешно, проворно, быстро, во всю прыть.
Значение фразеологизмов подчеркнуто, рядом синонимы.
Verified answer
Засучив рукава - усердно, старательно, прилежно, рьяноспустя рукава- лениво, кое-как, небрежно, неаккуратно, неряшливо, еле-еле, шаляй-валяй, вполнакала, нерадиво
не покладая рук - постоянно, неутомимо, безостановочно, без устали
бежать сломя голову - быстро, пулей,