Так ок, нашёл любительский перевод , но не мой, в сети их куча. Будем использовать это, чтобы подчеркнуть важные моменты.
Сам перевод: Представьте себе работу, которая включает в себя оказание помощи 200.000 изолированным пациентам на более 7,5 миллионов квадратных миль Австралийской Глубинки. Работа включает в себя лечение пациентов на удаленных овцеводческих ферм, работающих с основным оборудованием. Это также означает иметь дело с рисками полета в плохих погодных условиях и иметь экстренные посадки, чтобы спасти пациентов, находящихся в критическом состоянии. Это - повседневная жизнь тех, кто работает в организации Royal Flying Doctor Service Австралии. Жизнь в Глубинке означает почти полную изоляцию для тысяч австралийцев. Очень трудно найти дома или небольшие деревни в пределах 60 миль друг от друга, не говоря уже о больнице. RFDSA является некоммерческой благотворительной организацией, была создана в 1928 году. С тех пор она помогает тем, кто живет в отдаленных районах Австралии. Сегодня она предлагает услуги первичной медико-санитарной помощи от самолета, 24 часа в сутки, 365 дней в год, а также оказывает помощь в области образования. Если врачи не могут вылечить пациента на месте, они летят и везут его в ближайшую больницу лечиться там.
Посмотрев, можно выделить несколько важных предложений, которые несут в себе основную мысль.
Оригинал: Imagine a job that involves helping 200,000 isolated patients over 7.5 million square miles of The Australian Outback. The job includes treating patients on remote sheep farms, operating with basic equipment. It also means dealing with the risks of flying in bad weather conditions and making emergency landings to save critically ill patients. This is the daily life of those working for the Royal Flying Doctor Service of Australia. Living in The Outback means almost complete isolation for thousands of Australians. It's unusual to find homes or small villages within 60 miles of each other, let alone a hospital. The RFDSA, which is a non-profit charity, was set up in 1928. Since then, it has been helping those who live in remote areas of Australia. Today it offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day, 365 days a year as well as educational assistance. If the doctors are unable to treat a patient, they will fly them to the nearest hospital to be treated there.
Как такого, ты просишь сократить до 10-15 предложений, но в оригинале их как раз примерно столько.
Могу предложить сократить предложения по своему: The Royal Flying Doctor is organization of Australia which does treating for patients on remote sheep farms, operating with basic equipment. It is job includes involves helping 200,000 isolated patients. The RFDSA, which is a non-profit charity, was set up in 1928. Living in The Outback means almost complete isolation for thousands of Australians.Today it offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day. If the doctors are unable to treat a patient, they will fly them to the nearest hospital to be treated there.
Окей, еще кратче: The Royal Flying Doctor is organization of Australia. Living in The Outback means almost complete isolation for thousands of Australians. The RFDSA treat people evereday. Terms of wather in Australia too severe. People of the RDSFA have been working in the worst terms almost some years. It works 24 hours of a day.
Answers & Comments
Verified answer
Так ок, нашёл любительский перевод , но не мой, в сети их куча. Будем использовать это, чтобы подчеркнуть важные моменты.Сам перевод:
Представьте себе работу, которая включает в себя оказание помощи 200.000 изолированным пациентам на более 7,5 миллионов квадратных миль Австралийской Глубинки. Работа включает в себя лечение пациентов на удаленных овцеводческих ферм, работающих с основным оборудованием. Это также означает иметь дело с рисками полета в плохих погодных условиях и иметь экстренные посадки, чтобы спасти пациентов, находящихся в критическом состоянии. Это - повседневная жизнь тех, кто работает в организации Royal Flying Doctor Service Австралии.
Жизнь в Глубинке означает почти полную изоляцию для тысяч австралийцев. Очень трудно найти дома или небольшие деревни в пределах 60 миль друг от друга, не говоря уже о больнице. RFDSA является некоммерческой благотворительной организацией, была создана в 1928 году. С тех пор она помогает тем, кто живет в отдаленных районах Австралии. Сегодня она предлагает услуги первичной медико-санитарной помощи от самолета, 24 часа в сутки, 365 дней в год, а также оказывает помощь в области образования. Если врачи не могут вылечить пациента на месте, они летят и везут его в ближайшую больницу лечиться там.
Посмотрев, можно выделить несколько важных предложений, которые несут в себе основную мысль.
Оригинал:
Imagine a job that involves helping 200,000 isolated patients over 7.5 million square miles of The Australian Outback. The job includes treating patients on remote sheep farms, operating with basic equipment. It also means dealing with the risks of flying in bad weather conditions and making emergency landings to save critically ill patients. This is the daily life of those working for the Royal Flying Doctor Service of Australia.
Living in The Outback means almost complete isolation for thousands of Australians. It's unusual to find homes or small villages within 60 miles of each other, let alone a hospital.
The RFDSA, which is a non-profit charity, was set up in 1928.
Since then, it has been helping those who live in remote areas of Australia. Today it offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day, 365 days a year as well as educational assistance. If the doctors are unable to treat a patient, they will fly them to the nearest hospital to be treated there.
Как такого, ты просишь сократить до 10-15 предложений, но в оригинале их как раз примерно столько.
Могу предложить сократить предложения по своему:
The Royal Flying Doctor is organization of Australia which does treating for patients on remote sheep farms, operating with basic equipment. It is job includes involves helping 200,000 isolated patients. The RFDSA, which is a non-profit charity, was set up in 1928. Living in The Outback means almost complete isolation for thousands of Australians.Today it offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day.
If the doctors are unable to treat a patient, they will fly them to the nearest hospital to be treated there.
Окей, еще кратче:
The Royal Flying Doctor is organization of Australia. Living in The Outback means almost complete isolation for thousands of Australians. The RFDSA treat people evereday.
Terms of wather in Australia too severe. People of the RDSFA have been working in the worst terms almost some years. It works 24 hours of a day.