Оперное искусство, родившись в Италии, позднее получило свое значительное развитие в других европейских странах, где были созданы выдающиеся произведения оперной литературы и свои школы композиции и вокального искусства. В течение 19 века, в пору своего наивысшего расцвета, опера перешагнула океан, завоевав Новый Свет, и хотя мощная композиторская традиция там не возникла, опера как исполнительское искусство в общем-то прижилась и процветает и сегодня в Соединенных Штатах и других странах обеих Америк.
Благодаря мощному европейскому культурному влиянию опера пришла и в Азию, где издревле существовали свои музыкальные традиции, весьма своеобразные и отличные от западной.
Как это происходило и как было связано с воздействием разных европейских держав – это отдельный разговор, тема огромного исследования, которое, кстати, еще никто и никогда не предпринимал. Но факт остается фактом: чуждое по сути разным азиатским культурам искусство европейского вокала сумело закрепиться и там. Оперные театры существуют сегодня в Китае, странах Юго-Восточной Азии, Корее, Монголии, бывших советских республиках Средней Азии и российских национальных автономиях на востоке страны, Турции, Израиле, на нашей исторической памяти (до исламской революции 1979 г.) существовал первоклассный оперный театр в Тегеране, где певали по приглашению шахини Фарах именитейшие европейские певцы (например, Тито Гобби), и разве что только Индия и арабский мир оказались почти совсем глухи к прелестям оперного искусства.
Особый разговор в этой связи – Япония. Искусство бельканто нашло здесь не просто благодарную публику, но целую армию фанатов и пользуется огромной популярностью сегодня. После второй мировой войны, и особенно с конца 1950-х годов, когда вследствие «экономического чуда» японцы стали богатейшей нацией мира, в Страну Восходящего Солнца потянулись именитые западные гастролеры, включая великую Марию Каллас. А уж как любят ездить с гастролями в Японию европейские труппы! Миланский «Ла Скала», лондонский «Ковент-Гарден», наш Большой театр неоднократно посещали далекую восточную страну (и никакие расстояния и соответственно колоссальные транспортные расходы никого не смущают – японцы платят за все, и платят щедро!), и даже «Метрополитен-опера», практически никогда не выбирающаяся за пределы Нью-Йорка, не может себе отказать в этих экономически выгодных вояжах.
В Японии возникла и своя композиторская школа, которая пытается сочетать традиционный национальный мелос с достижениями европейских гармонии и симфонизма, и, надо сказать, весьма небезуспешно. На моей памяти, в 1998 году, в Москве гастролировала токийская труппа «Никикай» (на сцене Новой оперы) с оперой Икумы Дана «Ю-Дзуру» («Журавлиные перья»), оставившая приятное впечатление своеобразным мелодизмом и терпкими гармониями. В основу этого произведения была положена одна из популярных в Японии средневековых легенд о несчастной любви.
Знакомство московских слушателей с культурой далекого восточного соседа стало уже доброй традиции: этой осенью в столице проходит 11-й фестиваль искусств «Душа Японии», в рамках которого была представлена и оперная премьера. В Театральном зале Московского международного дума музыки силами оперного театра Московской консерватории была дана одноактная опера Иссэя Цукамото «О-Нацу», исполненная на языке оригинала (старояпонском).
«О-Нацу и Сэйдзюро» – японский литературный бестселлер 18 века, трогательная история несчастной любви богатой девушки и простого приказчика, которая иллюстрирует тему внутренних проблем японского феодального общества периода Эдо (1603 – 1868 годы). Основанная на реальных событиях и превращенная в пьесу для театра дзёрури Тикамацу Мондзаэмоном (1653–1724), она прославила имя своего автора и до сих пор воплощается в разных жанрах театрального искусства. Первая постановка пьесы состоялась в 1709 году.
Композитор Иссэй Цукамото, в свою очередь, создал на основе пьесы оперу, в которой ярко эмоциональный, современный музыкальный язык сочетается с японскими народно-песенными традициями. Опера «О-Нацу» впервые была поставлена в Японии в 1993 году по переведенному на современный японский язык тексту Маки Тода.
Answers & Comments
Оперное искусство, родившись в Италии, позднее получило свое значительное развитие в других европейских странах, где были созданы выдающиеся произведения оперной литературы и свои школы композиции и вокального искусства. В течение 19 века, в пору своего наивысшего расцвета, опера перешагнула океан, завоевав Новый Свет, и хотя мощная композиторская традиция там не возникла, опера как исполнительское искусство в общем-то прижилась и процветает и сегодня в Соединенных Штатах и других странах обеих Америк.
Благодаря мощному европейскому культурному влиянию опера пришла и в Азию, где издревле существовали свои музыкальные традиции, весьма своеобразные и отличные от западной.
Как это происходило и как было связано с воздействием разных европейских держав – это отдельный разговор, тема огромного исследования, которое, кстати, еще никто и никогда не предпринимал. Но факт остается фактом: чуждое по сути разным азиатским культурам искусство европейского вокала сумело закрепиться и там. Оперные театры существуют сегодня в Китае, странах Юго-Восточной Азии, Корее, Монголии, бывших советских республиках Средней Азии и российских национальных автономиях на востоке страны, Турции, Израиле, на нашей исторической памяти (до исламской революции 1979 г.) существовал первоклассный оперный театр в Тегеране, где певали по приглашению шахини Фарах именитейшие европейские певцы (например, Тито Гобби), и разве что только Индия и арабский мир оказались почти совсем глухи к прелестям оперного искусства.
Особый разговор в этой связи – Япония. Искусство бельканто нашло здесь не просто благодарную публику, но целую армию фанатов и пользуется огромной популярностью сегодня. После второй мировой войны, и особенно с конца 1950-х годов, когда вследствие «экономического чуда» японцы стали богатейшей нацией мира, в Страну Восходящего Солнца потянулись именитые западные гастролеры, включая великую Марию Каллас. А уж как любят ездить с гастролями в Японию европейские труппы! Миланский «Ла Скала», лондонский «Ковент-Гарден», наш Большой театр неоднократно посещали далекую восточную страну (и никакие расстояния и соответственно колоссальные транспортные расходы никого не смущают – японцы платят за все, и платят щедро!), и даже «Метрополитен-опера», практически никогда не выбирающаяся за пределы Нью-Йорка, не может себе отказать в этих экономически выгодных вояжах.
В Японии возникла и своя композиторская школа, которая пытается сочетать традиционный национальный мелос с достижениями европейских гармонии и симфонизма, и, надо сказать, весьма небезуспешно. На моей памяти, в 1998 году, в Москве гастролировала токийская труппа «Никикай» (на сцене Новой оперы) с оперой Икумы Дана «Ю-Дзуру» («Журавлиные перья»), оставившая приятное впечатление своеобразным мелодизмом и терпкими гармониями. В основу этого произведения была положена одна из популярных в Японии средневековых легенд о несчастной любви.
Знакомство московских слушателей с культурой далекого восточного соседа стало уже доброй традиции: этой осенью в столице проходит 11-й фестиваль искусств «Душа Японии», в рамках которого была представлена и оперная премьера. В Театральном зале Московского международного дума музыки силами оперного театра Московской консерватории была дана одноактная опера Иссэя Цукамото «О-Нацу», исполненная на языке оригинала (старояпонском).
«О-Нацу и Сэйдзюро» – японский литературный бестселлер 18 века, трогательная история несчастной любви богатой девушки и простого приказчика, которая иллюстрирует тему внутренних проблем японского феодального общества периода Эдо (1603 – 1868 годы). Основанная на реальных событиях и превращенная в пьесу для театра дзёрури Тикамацу Мондзаэмоном (1653–1724), она прославила имя своего автора и до сих пор воплощается в разных жанрах театрального искусства. Первая постановка пьесы состоялась в 1709 году.
Композитор Иссэй Цукамото, в свою очередь, создал на основе пьесы оперу, в которой ярко эмоциональный, современный музыкальный язык сочетается с японскими народно-песенными традициями. Опера «О-Нацу» впервые была поставлена в Японии в 1993 году по переведенному на современный японский язык тексту Маки Тода.