СРОЧНО, 15 БАЛЛОВ!
Даны четыре фразеологизма на иностранных языках со значением «вести
бесцельный, бесполезный разговор; заниматься бесполезным, ненужным
делом»:
млатити празну сламу («обмолачивать пустую солому», сербскохорв.);
to beat the air («бить воздух», англ.);
donner un coup d’épée dans l’eau («бить шпагой по воде», франц.);
dar vueltas a la noria («ходить кругами вокруг колодца», исп.).
1.Напишите русский фразеологизм с тем же значением. Объясните, на основе
какой образной схемы построено его значение.
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.