Лечу в своем собственном темпе. Это если дословно. Данная фраза означает, что человек чем-то занимается с его собственной скоростью, затрачивая столько времени, сколько потребуется
Только тут ошибка в употреблении предлога. В своем темпе звучит как "at my own pace".
0 votes Thanks 1
sitkinv
flying by my own pace- лечу возле/над собственным домом
cat78
Что-то слово pace не очень связано с домом, может быть, вы перепутали с place?
Answers & Comments
Дословно значит "летать в личном, собственном темпе".
Но это идиома. Она обозначает, что нужно делать что-то с идеальной для себя скоростью , не обращая внимание на то, как это делают другие люди.
Ответ:
Лечу в своем собственном темпе. Это если дословно. Данная фраза означает, что человек чем-то занимается с его собственной скоростью, затрачивая столько времени, сколько потребуется
Только тут ошибка в употреблении предлога. В своем темпе звучит как "at my own pace".