Відповідь:
Епіфора
Уривок вірша Надії Кир'ян
-У тебе задовгі руки,- сказав Прокруст,-
Відрубаємо — і ти будеш щасливий.
— У тебе задовгі ноги, — сказав Прокруст, —
— У тебе задовгі вуха, — сказав Прокруст, —
— У тебе задовгий язик, — сказав Прокруст, —
Відрубаємо — і ти будеш щасливий
Анафора
Твір Василя Герасим'юка
Хоч раз.
Хоч раз ти повинен відчути
Як тяжко рветься на цій землі
Древнє чоловіче коло,
Як тяжко зчеплені чоловічі руки,
Як тяжко почати і зупинити
Цей танець.
Хоч раз
Ти стань у це найтісніше коло,
Обхопивши руками плечі двох побратимів,
Мертво стиснувши долоні інших,
І тоді в заповітному колі
Ти протанцюєш під безоднею неба
Із криком по-звіриному протяжним.
Щоб не випасти із цього грішного світу,
Тавтологія
Ожиємо, брати, ожиєм (І. Франко).
Все, що знала)
Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.
Answers & Comments
Відповідь:
Епіфора
Уривок вірша Надії Кир'ян
-У тебе задовгі руки,- сказав Прокруст,-
Відрубаємо — і ти будеш щасливий.
— У тебе задовгі ноги, — сказав Прокруст, —
Відрубаємо — і ти будеш щасливий.
— У тебе задовгі вуха, — сказав Прокруст, —
Відрубаємо — і ти будеш щасливий.
— У тебе задовгий язик, — сказав Прокруст, —
Відрубаємо — і ти будеш щасливий
Анафора
Твір Василя Герасим'юка
Хоч раз.
Хоч раз ти повинен відчути
Як тяжко рветься на цій землі
Древнє чоловіче коло,
Як тяжко зчеплені чоловічі руки,
Як тяжко почати і зупинити
Цей танець.
Хоч раз
Ти стань у це найтісніше коло,
Обхопивши руками плечі двох побратимів,
Мертво стиснувши долоні інших,
І тоді в заповітному колі
Ти протанцюєш під безоднею неба
Із криком по-звіриному протяжним.
Щоб не випасти із цього грішного світу,
Хоч раз
Тавтологія
Ожиємо, брати, ожиєм (І. Франко).
Все, що знала)