The Canterville Ghost: A Reader for Spotlight 8. Помогите перевести,пожалуйста. Текст на фото.
Answers & Comments
halseybae
Шторм продолжался всю ночь, но ничего странного не произошло, и семья спала довольно хорошо. Однако на следующее утро, когда они спустились вниз на завтрак, они снова увидели ужасное пятно на полу библиотеки. Не могу поверить! Сказал Вашингтон. Должно быть, это призрак. Он вытер пятно во второй раз, но на следующее утро оно снова появилось. В ту ночь мистер Отис закрыл библиотеку и взял ключ с собой в постель, но на следующий день пятно опять появилось. Теперь вся семья была довольно заинтересована. Даже мистер Отис начал думать, что в Кентервильском Соборе может быть призрак, и в ту ночь он в этом полностью убедился. Был теплый и солнечный день, и вечером, когда было холодно, семья поехала на прогулку. Домой они вернулись в 9 вечера и поужинали. Они разговаривали о известных актерах и актрисах. Они совсем не разговаривали о призраках, никто не упомянул Сэра Саймона Кентервиля.
Answers & Comments
Не могу поверить! Сказал Вашингтон. Должно быть, это призрак.
Он вытер пятно во второй раз, но на следующее утро оно снова появилось. В ту ночь мистер Отис закрыл библиотеку и взял ключ с собой в постель, но на следующий день пятно опять появилось. Теперь вся семья была довольно заинтересована. Даже мистер Отис начал думать, что в Кентервильском Соборе может быть призрак, и в ту ночь он в этом полностью убедился.
Был теплый и солнечный день, и вечером, когда было холодно, семья поехала на прогулку. Домой они вернулись в 9 вечера и поужинали. Они разговаривали о известных актерах и актрисах. Они совсем не разговаривали о призраках, никто не упомянул Сэра Саймона Кентервиля.